Exemples d'utilisation de "заказал" en russe
Но даже те, кто утверждал, что знает, кто такой Рома, не могли сказать с уверенностью, кто заказал эти плакаты.
Selbst diejenigen, die vorgaben zu wissen, wer mit Roma gemeint sei, waren sich nicht sicher darüber, wer diese Plakataktion in Auftrag gegeben hatte.
Я пошел туда и заказал порцию в 8 унций за 160 долларов.
Ich bin dort hingegangen und habe mir ein 8-Unzen Rib Eye für 160 Dollar bestellt.
Товары, которые я заказал в Англии за последний месяц, всё ещё не прибыли.
Die Waren, die ich letzten Monat in England bestellt habe, sind noch nicht angekommen.
С этой целью мы заказали самый большой и наиболее полный опрос британских бизнес-лидеров, попросив их высказать свои мысли о Великобритании, бизнесе и ЕС.
Zu diesem Zweck haben wir die größte und umfassendste Umfrage unter britischen Wirtschaftsführern in Auftrag gegeben und sie gefragt, was sie über Großbritannien, die Wirtschaft und die EU denken.
Например, более чем десятилетие полиция, таможня и даже бундесвер Германии заказывали форму на государственной фабрике в городе Дзержинске, которая носит имя отца красного террора и основателя советского КГБ Феликса Дзержинского.
So orderten beispielsweise die deutsche Polizei, der deutsche Zoll und sogar die Bundeswehr über ein Jahrzehnt Uniformen in einem staatlichen Betrieb in der Stadt Dscherschinsky, benannt nach dem Erfinder des Roten Terrors und Gründer des sowjetischen KGB, Felix Dscherschinsky.
Мы не можем больше поставлять заказанные Вами детали
Die von Ihnen bestellten Ersatzteile können wir nicht mehr liefern
Вы написали нам, что не получили заказанный товар
Sie haben uns geschrieben, dass Sie die bestellten Waren nicht erhalten haben
Вы можете заказать ваш презерватив с вашим капучино.
Sie können Ihre Kondome mit einem Cappuccino bestellen.
Ни один экземпляр не был поставлен в заказанном цвете
Keiner der Artikel wurde in der bestellten Farbe geliefert
К сожалению, мы не в состоянии поставить заказанные товары
Leider sind wir nicht in der Lage, die bestellten Waren zu liefern
Вы заказываете билет на самолет и вы оказываетесь в Тимбукту.
Man bestellt ein Flugticket und landet in Timbuktu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité