Exemples d'utilisation de "заказ" en russe
осмотр - тестирование - информация - заказ -выигрыш
anschauen - testen - informieren - ordern - gewinnen
Настолько же важно то, где Boeing получил заказ:
Ebenso ungewöhnlich ist der Auftraggeber von Boeing:
Мы надеемся, что первый заказ приведет к последующим
Wir hoffen, dass dieser Erstauftrag zu weiteren Geschäften führen wird
Невероятный заказ поступил от авиакомпании Emirates в Дубае.
Der Hammerauftrag kam von der Fluggesellschaft Emirates aus Dubai.
Джентльмена, который сделал этот заказ, звали Питер Хофф.
Der Herr, der mir erlaubte, das zu tun, war ein Mann namens Peter Huf.
Boeing получает рекордный 18-миллиардный заказ на самолеты
Boeing zieht Rekordauftrag von 18 Billionen Dollar an Land
Мы все знакомы с идеей работы под заказ или персонализации.
Wir kennen die Idee, Produkte anzupassen oder zu personalisieren.
Времени на заказ органов недостаточно, но в приёмной находится здоровый человек.
Die Zeit reicht nicht aus, um die betreffenden Organe von außerhalb des Krankenhauses anzufordern, aber im Wartezimmer des Krankenhauses befindet sich ein Gesunder.
Это означает, что теперь можно представить общественности следующее поколение работы под заказ.
Das bedeutet, dass wir der Öffentlichkeit jetzt die nächste Generation der Kundenanpassung präsentieren können.
У меня есть один выполненный на заказ, единственный во всём мире такого типа.
Ich habe jetzt einen maßanfertigen lassen, den einzigen seiner Art auf der Welt.
Так как можно создавать единичные изделия на заказ совместно, можно создавать имплантанты, индивидуальные для каждого человека.
Und eben weil wir maßgeschneiderte Produkte in großen Mengen herstellen können, Einzelstücke, können wir Implantate herstellen, speziell für Einzelne angefertigt.
На самом деле удивительно в этой технологии ещё и то, что можно создавать изделия на заказ совместно.
Das Erstaunliche an dieser Technologie ist auch, dass man maßgeschneiderte Produkte in großen Mengen herstellen kann.
Некоторые думают, что я "ботаник" в стиле Тони Сопрано, на что мой ответ - заказ пуленепробиваемого протектора для кармана.
Manche Menschen denken ich sei die Nerdversion von Tony Soprano, und als Antwort darauf habe ich kugelsichere Taschenschützer besorgt.
торговля производными финансовыми инструментами переместится на биржи и в клиринговые палаты из тени мрачного "сделанного на заказ" рынка;
ein guter Teil des Derivatehandels wird aus dem Schatten des nebulösen, "den Kundenwünschen angepassten" Marktes zu Börsen und Clearingstellen wandern;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité