Exemples d'utilisation de "заканчивается" en russe
Traductions:
tous88
zu ende gehen17
zu ende sein3
auslaufen2
aus sein1
sich zu ende gehen1
autres traductions64
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
Der blaue Draht zeigt uns eine Tiefenelektrode.
НЬЮ-ЙОРК - Время цифрового разделения заканчивается.
NEW YORK - Die digitale Kluft beginnt, sich zu schließen.
"Мечты и факты" заканчивается такими вдохновляющими словами:
"Dreams and Facts" schließt mit den ergreifenden Worten:
Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации
Abschluss des Gipfeltreffens der Unasur ohne Veröffentlichung der Erklärung von Lima
Когда вы фотографируете, процесс заканчивается при нажатии кнопки.
Und wenn man ein Bild aufnimmt mit einer Kamera, endet der Prozess, wenn man auf den Auslöser drückt.
Где заканчивается мое тело и начинается инородный захватчик?
Wo hört mein Körper auf und wo beginnt der Eindringling?
Конечно же, развитие не заканчивается в пять лет.
Nun, natürlich endet die Entwicklung nicht mit fünf.
Также мы знаем, что на этом история не заканчивается.
Wir alle wissen auch, dass Atome nicht das Ende der Geschichte sind.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции.
Wenn Kriege enden, stehen die Länder vor einem vielschichtigen Übergang.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité