Exemples d'utilisation de "закончил" en russe

<>
Я уже закончил эту книгу. Ich bin mit diesem Buch schon durch.
Ты не закончил последний курс. Du hast nie diesen MBA gemacht.
и закончил пару месяцев назад. Erst seit ein paar Monaten bin ich damit fertig.
Я как раз закончил свою работу. Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt.
Я закончил университет в прошлом году. Ich bin letztes Jahr mit der Universität fertig geworden.
Но я ещё не закончил с ОБСЕ. Mit der OECD bin ich allerdings noch nicht ganz fertig.
Так что - да, вообще я уже почти закончил. Ich bin also - ja, ich bin eigentlich jetzt fertig.
Я только что закончил сольное турне по семи странам. Ich habe vor Kurzem in sieben Staaten solo getourt.
Ну, когда я закончил, она была похожа на лачугу. Nun, es sah aus wie ein armseliger Schuppen als ich fertig war.
Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году. Übrigens, das ist "Sputnik," der letztes Jahr lief.
И когда я закончил, он сказал мне с некоторым благоговением: Als ich fertig war, sagte mir der Patient mit ein bisschen Ehrfurcht:
"Ты всё закончил, иди домой", и тот уходил с деньгами. Denn der Versuchleiter hat ihm gesagt, "Du hast alles beantwortet, Du kannst nach Hause gehen," und das Geld hat er behalten.
Когда я закончил бакалавриат университета Тель-Авива, специализируясь в зоологии, Als ich meinen Bachelor in Zoologie an der Uni in Tel Aviv machte.
Я хорошо учился и закончил с отличием, с красным дипломом. Und ich war gut, ich schloss mit cum laude ab.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. Als ich fertig war, ging ich für ein Praktikum in den Ituri-Wald.
Дистрибьютор не закончил среднюю школу, но он хорошо знал вкусы читателей. Dieser hatte zwar keinen Schulabschluss, war aber mit dem Publikumsgeschmack bestens vertraut.
А если бы я стал президентом, то свое предпринимательство бы закончил. Als Präsident würde ich meine Unternehmungen jedoch ganz einstellen.
А когда Ной закончил строить ковчег, кто-то начал запевать песню. Und als Noah damit fertig war seine Arche zu bauen, meine ich, dass jemand ein Lied anstieß.
Я закончил школу, и отправился в поездку с двумя самыми близкими друзьями. Ich machte meinen Abschluss und unternahm einen Roadtrip mit zwei meiner engsten Freunde.
Джефф возглавлял памятную поездку в Европу, когда я закончил институт в начале 1980-х. Also Jeff leitete diese Reise, die ich machte, nach Europa als ich in den frühen 80er Jahren mein Abitur machte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !