Exemples d'utilisation de "закрытом" en russe avec la traduction "geschlossen"
Traductions:
tous257
schließen151
geschlossen96
verdecken2
zumachen1
dicht machen1
autres traductions6
На этом вебсайте, впоследствии закрытом правительством, также было размещено сообщение о судьбе Чэня Гуанчэна.
Auf dieser mittlerweile von der Regierung geschlossenen Webseite wurde auch über das Schicksal von Chen Guancheng berichtet.
Больше всего это ощущается в закрытом металлическом ящике, лифте нового поколения, который называется лифтом с регистрацией места назначения.
Man kann es am meisten fühlen, wenn man sich in einer geschlossenen Metallbox befindet, eine neue Art von Aufzug, die "ankunftsbestimmte" Aufzüge genannt werden.
В обществе, открытом для всех, не будет прав, которые стоило бы защищать, а в обществе, закрытом для всех, не будет прав, которым стоило бы подражать.
eine Gesellschaft, die allen gegenüber offen ist, hätte keine schützenswerten Rechte, während eine Gesellschaft, die allen gegenüber geschlossen ist, keine Rechte hätte, die es wert wären, dass man ihnen nacheifert.
"Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт.
Die Büchse der Pandora der Selbstbestimmung muss geschlossen werden.
Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften.
Закрытые экономические системы также создают опасность.
Auch geschlossene Wirtschaftssysteme stellen eine Gefahr dar.
Кто из вас видел знак "Пляж закрыт"?
Wie viele von Ihnen hat schon mal das "Strand geschlossen"-Schild gesehen?
Либеральный журнал "Стратегия и Менеджмент" был закрыт.
Die liberale Zeitschrift Strategy & Management wurde geschlossen.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Через два дня мост был закрыт для публики.
Innerhalb von zwei Tagen musste die Brücke geschlossen werden.
Большая часть видео-магазинов в Исламабаде сегодня закрыты.
Die meisten Videoläden in Islamabad sind jetzt geschlossen.
Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы.
Geschlossene Systeme sind notwendig, um Islamisten an der Machtergreifung zu hindern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité