Exemples d'utilisation de "заместителем премьер-министра" en russe

<>
Самым главным являлось то, что премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган и его команда экономистов во главе с заместителем премьер-министра Али Бабаджаном придерживались фундаментальных принципов экономики и стремились к долгосрочным перспективам. Am wichtigsten ist, dass Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan und sein vom stellvertretenden Ministerpräsidenten Ali Babacan geführtes wirtschaftspolitisches Team sich auf die Grundlagen konzentriert haben und eine langfristige Perspektive verfolgen.
Поэтому было закономерным, что он должен был стать заместителем премьер-министра по социальным делам в 2005 году, потому что он уже в значительной степени преуспел в том, чтобы привести эти дела к остановке. In sofern war es nur angemessen, dass er 2005 stellvertretender Ministerpräsident mit Zuständigkeit für soziale Angelegenheiten wurde, denn er hatte es bereits geschafft, diese weitgehend zum Erliegen zu bringen.
Нуон Чеа, лидер партии Красных Кхмеров, и Иенг Сари, бывший Заместитель Премьер-Министра Иностранных Дел. Nuon Chea, ein Parteivorsitzender der Roten Khmer, und Ieng Sary, der ehemalige stellvertretende Ministerpräsident und Außenminister.
Затем в ноябре военный прокурор НПС назвал своего бывшего заместителя премьер-министра Али аль-Иссави главным подозреваемым. Im darauf folgenden November benannte der Militärankläger des NTC den eigenen früheren stellvertretenden Ministerpräsidenten Ali al-Issawi als Hauptverdächtigen.
в качестве заместителя премьер-министра в 1999 году я был первым польским политиком, который попросил Всемирный Банк подготовить доклад о коррупции в Польше и способах борьбы с ней. Als stellvertretender Ministerpräsident war ich 1999 der erste polnische Politiker, der die Weltbank um Erstellung eines Berichts über die Korruption in Polen und zu Möglichkeiten ihrer Bekämpfung ersucht habe.
Как бывший министр финансов, заместитель премьер-министра и продукт стихийного общественного движения, премьер-министр Кан получил наиболее подходящую для себя должность, в особенности учитывая слухи о том, что Озава намеревается свергнуть его осенью. Als ehemaliger Finanzminister, stellvertretender Ministerpräsident und Produkt einer zivilgesellschaftlichen basisdemokratischen Bewegung steht Ministerpräsident Kan vor einer enormen Menge Arbeit, umso mehr, als Ozawa Gerüchten zufolge beabsichtigt, ihn im Herbst zu stürzen.
В настоящее время коалиция, возглавляемая бывшим заместителем премьер-министра Анваром Ибрагимом, набирает политический вес благодаря успеху на прошлогодних всеобщих выборах. Die Koalition wird gegenwärtig vom ehemaligen Vizepremierminister Anwar Ibrahim angeführt und hat durch reale Gewinne bei den Parlamentswahlen im vergangenen Jahr politischen Auftrieb erlangt.
Ситуация достигла апогея после финансового кризиса 1997 года, когда Анвар, будучи заместителем премьер-министра, выбрал еще более экономически либеральный подход, чем Махатир. Nach der Finanzkrise 1997 spitzte sich die Lage zu, als Anwar als stellvertretender Premierminister in der Wirtschaftspolitik einen noch liberaleren Ansatz verfolgte als Mahathir.
Ливни также является человеком без претензий, не совсем аскетичным, как Менахем Бегин и Дэвид Бен Гурион, но гораздо более скромным, чем последние четыре премьер министра Израиля, люди с большим эго и высокими запросами. Livni ist außerdem ein unprätentiöser Mensch, nicht ganz so asketisch wie Menachem Begin und David Ben Gurion, aber deutlich bescheidener als die letzten vier Ministerpräsidenten Israels, die alle Männer mit robustem Ego und großen Spesenkonten waren.
Пробыв на посту премьер министра Японии около полугода, Шиндзо Абе вызвал негодование во всех азиатских странах и неоднозначную реакцию в стране своего главного союзника США. Nicht einmal ein halbes Jahr nach seinem Amtsantritt als japanischer Ministerpräsident verärgert Shinzo Abe mit seinen Aussagen ganz Asien und löst beim wichtigsten Verbündeten seines Landes, den USA, gemischte Gefühle aus.
Если это касается их лично, как итальянского Премьер Министра Сильвио Берлускони, они не нападают фактически на судебную власть, но оспаривают независимость судей. Wenn sie persönlich betroffen sind, wie der italienische Ministerpräsident Silvio Berlusconi, greifen sie die Macht der Judikative zwar nicht grundsätzlich an, stellen aber die Unabhängigkeit der Richter in Frage.
вместо того, чтобы признать, что французские избиратели могли быть правы, он уволил премьер министра Жан-Пьера Раффарина, сделав из него козла отпущения, и заменил его своим протеже Домиником де Виллепином, который никогда раньше не занимал выборной должности. Statt zuzugeben, dass die französischen Wähler Recht haben könnten, entließ er Premierminister Jean-Pierre Raffarin als Sündenbock und ersetzte ihn durch seinen Schützling Dominique de Villepin, der noch nie ein Wahlamt bekleidet hat.
Единая энергетическая система (ЕЭС) возглавляется Анатолием Чубайсом, бывшим заместителем премьер - министра с репутацией реформатора. Die Vereinigten Energiesysteme (UES) werden geleitet von Anatoly Chubais, einem ehemaligen stellvertretenden Premierminister mit dem Ruf eines Reformers.
В некоторых случаях она очевидна, как, например, при коротком правлении первой женщины премьер - министра Финляндии Аннели Яаттеенмяки, раскритиковавшей во время предвыборной кампании своего предшественника за лживость в иракском вопросе и обвинившей его в том, что при его правлении президенту Бушу говорилось одно, а народу Финляндии совершенно другое. Nur wenige Fälle sind derart eindeutig, wie der der finnischen Kurzzeit-Ministerpräsidentin Anneli Jäätteenmäki.
В Индии это соглашение было заблокировано Коммунистической партией - небольшим, но имеющим важное значение участником правительственной коалиции премьер - министра Манмохана Сингха. In Indien allerdings blockiert die Kommunistische Partei - ein kleines (aber wichtiges) Mitglied der Regierungskoalition von Ministerpräsident Manmohan Singh - die Vereinbarung.
Именно этот вопрос, часто задаваемый в прошлом, возник с новой силой вследствие эмоциональной вспышки раздражения премьер - министра Турции Реджепа Тайипа Эрдогана входе недавнего Всемирного экономического форума 2009 г. в Давосе, когда он внезапно покинул комиссию, в которой он работал вместе с президентом Израиля Шимоном Пересом. Diese in der Vergangenheit häufig gestellte Frage ist in der Folge von Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogans emotionalem Ausbruch während des Weltwirtschaftsforums in Davos 2009 wieder hochgekocht, wo er eine Runde, an der er zusammen mit dem israelischen Präsidenten Schimon Peres teilnahm, abrupt verließ.
Она буквально стала заместителем мэра. Sie wurde buchstäblich stellvertretende Bürgermeisterin.
Кто бы мог подумать, что Ян Пэйсли и Мартин МакГиннес будут дружно править Северной Ирландией в качестве первого министра и его заместителя? Wer hätte sich jemals vorstellen können, dass Ian Paisley und Martin McGuinness einmal gemeinsam als Erster Minister und als stellvertretender Erster Minister Nord Irland regieren würden?
Есть премьер, министр иностранных дел, министр обороны, и министр финансов, или контроллёр. Es gibt einen Premierminister, Aussenminister, Verteidigungsminister und einen Finanzchef, oder Präsidenten des Rechnungshofes.
Он будет моим заместителем, пока меня не будет. Er wird mein Stellvertreter sein, während ich weg bin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !