Exemples d'utilisation de "занимавшиеся" en russe
Traductions:
tous334
machen177
sich beschäftigen34
lernen24
betreiben23
sich betreiben23
sich befassen23
sich verrichten7
verrichten7
nach|gehen6
sich lernen2
ab|geben2
sich betätigen1
autres traductions5
Так ведь именно это и делали великие люди, занимавшиеся медитацией.
Das ist genau das, was die grossen Meditierenden die ganze Zeit über tun.
Когда Греция рухнула, инвестиции сгорели и занимавшиеся данной стратегией кипрские банки стали неплатежеспособны.
Als Griechenland zusammenbrach, gingen diese Anlagen den Bach runter, und die zypriotischen Banken, die diese Strategie verfolgt hatten, wurden insolvent.
Итак, кризис не достиг бы таких масштабов, если бы не финансовые учреждения всех сортов, занимавшиеся максимальным привлечением заемного капитала в целях извлечения большей прибыли.
Womöglich hätte die Krise also nicht das nun erreichte Maß angenommen, hätten sich Finanzinstitute aller Art auf der Jagd nach höheren Renditen nicht bis zum Anschlag verschuldet.
Пятьдесят лет назад занимавшиеся выращиванием цыплят американские фермеры выяснили, что если содержать своих птиц в сараях, то можно производить мясных цыплят с более низкой себестоимостью и затрачивая меньше труда, чем в случае традиционного выращивания на птичьих дворах.
Vor fünfzig Jahren stellten die amerikanischen Hühnerfarmer fest, dass sie, indem sie ihr Geflügel in Ställen hielten, die Hühner preiswerter und mit weniger Aufwand als auf den Tisch bringen konnten mit den traditionellen Methoden der Geflügelhaltung.
Исследователи, занимавшиеся изучением программ по развитию маленьких детей в Латинской Америке, пришли к выводу о том, что участие в данных программах позволяет детям лучше подготовиться к началу школьной жизни, увеличивает их шансы своевременно поступить в школу, снижает вероятность оставления на второй год и исключения из школы, а также улучшает общий уровень успеваемости.
Wissenschaftler, die diese Förderungsprogramme für Kleinkinder in Lateinamerika überprüften, fanden heraus, dass die Teilnahme an diesen Programmen mit besseren Schulbesuchsraten, einer größeren Wahrscheinlichkeit für pünktliche Schuleinschreibung, weniger Klassenwiederholungen, einer geringeren Drop-out-Rate sowie einer allgemein besseren schulischen Leistung verbunden ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité