Exemples d'utilisation de "занятия" en russe
25 матерей посещают наши занятия постоянно.
Wir hatten 25 Mütter, die regelmäßig kamen, nach der Schule, um zu lernen.
Она про обычные занятия малышей и родителей.
Und es geht um die Dinge, die kleine Kinder mit ihren Eltern anstellen.
Мои однокурсники в колледже скоро начнут свои занятия.
Bald werden meine Kommilitonen an der medizinischen Fakultät ihre Ausbildung beginnen.
Каждый день мы устраиваем практические занятия по созданию книги
Jeden Tag, gibt es einen Ausflug zu uns wo sie ein Buch kreieren.
Субсидии на занятия труда полностью исчезли в последние десятилетия.
In den letzten paar Jahrzehnten ging aber viel Geld, das für Werkunterricht bestimmt war, gänzlich weg.
Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?"
Was genau hat Sie in dieses seltsame Metier hinein "verschlagen"?"
Занятия музыкой, искусствами мы считаем терапией и средством самовыражения.
Kunst, Musik werden angesehen als Therapie und Ausdrucksmöglichkeiten.
Она ведёт его к Артуру Мюррею на занятия по бальным танцам.
Sie bringt ihn zu Arthur-Murray-Schule zum Tanzkurs.
Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия.
Ich werde Ihnen jetzt die erste autonome Energieerzeugung mit dem Lieblingsspielzeug aller Kinder zeigen.
Например, прошлым летом я начал заниматься кайт-серфингом- новые занятия, одним словом.
Zum Beispiel, letzten Winter fing ich mit dem Kitesurfen an - also neue Sachen.
Когда я был первокурсником в колледже и посещал первые занятия по биологии,
Nun, als ich ein Neuling auf dem College war, Hatte ich meine ersten Biologiekurse.
Теперь я хотела бы показать вам, как проходят обычные занятия в Риверсайде.
Darum möchte ich Ihnen gerne einen flüchtigen Einblick in das geben, was in Riverside übliche Praxis ist.
Например, меньше одной трети рабочих того периода избирали традиционные занятия для своей касты.
Zum Beispiel ging weniger als ein Drittel der Arbeiter in dieser Zeit einer traditionellen Tätigkeit der eigenen Kaste nach.
Ему очень нравилась философия, но, по настоянию отца, он посещал занятия по экономике.
Seine Leidenschaft galt der Philosophie, aber sein Vater bestand darauf, dass er Seminare in Wirtschaft belegte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité