Exemples d'utilisation de "заняться" en russe
Traductions:
tous464
machen177
sich beschäftigen34
lernen24
betreiben23
sich betreiben23
sich befassen23
sich verrichten7
verrichten7
nach|gehen6
sich lernen2
ab|geben2
sich betätigen1
autres traductions135
"Не возымей желания заняться конкурентной девальвацией!".
"Du sollst dich nicht an Abwertungswettläufen beteiligen."
Необходимо также заняться вопросом потребления воды.
Man muss sich aber des Wasser verbrauchs annehmen.
Должны ли центральные банки заняться безработицей?
Sollte die Beschäftigung ein Thema der Zentralbanken sein?
Теперь необходимо заняться подготовкой планов и ресурсов.
Pläne und Ressourcen müssen jetzt vorbereitet werden.
Множество журналов рассказывает им, чем они могут заняться.
Eine Unmenge von Zeitschriften sagt den Rentnern, was sie alles tun können.
Значит, у нас не получится заняться этим сегодня?
Wir werden dies also nicht alles heute durchnehmen können?
"Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой.
"Bitte, gebt uns eine Chance in der seriösen Industrie zu arbeiten.
Я не намекал, что я собираюсь этим заняться, но.
Ich habe nicht vorgeschlagen, dass ich es losziehen würde und es tun würde, aber.
Раньше субботним вечером в Шанхае было трудно найти, чем заняться.
Einst war es schwierig, samstagnachts in Schanghai etwas zu unternehmen.
Ну, в 1945 году Верховному суду посчастливилось заняться этим вопросом.
Im Jahr 1945 konnte der Supreme Court diese Frage klarstellen.
Есть так много вещей, которыми можно заняться, они очень актуальны.
Es gibt so viele Dinge zu tun, es ist so neu.
Так я подумал, почему бы нам ни заняться этим бизнесом?
Also dachte ich, warum gehen wir nicht in dieses Geschäftsfeld?
В большой степени, это то, чем мы хотим заняться сегодня.
Genau das ist jetzt weitestgehend unser Ziel.
Единственная возможность сопротивляться этим угрозам - это заняться основной причиной проблемы:
Die einzige Möglichkeit, mit diesen Bedrohungen fertig zu werden, ist das Übel an der Wurzel zu packen:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité