Exemples d'utilisation de "заполнит" en russe avec la traduction "ausfüllen"

<>
Уже 30 тысяч человек его заполнили, и вы тоже можете это сделать. Bisher haben 30.000 Leute diesen Fragebogen ausgefüllt.
В данном случае людям, заполняющим налоговые декларации, придётся научиться оперировать расчётными единицами. So müssten die Leute, die Steuerformulare ausfüllen, die Rechnungseinheiten lernen.
Приходилось ли вам заполнять все эти длинные официальные формы на приеме у врача? Mussten Sie jemals einen dieser langen, seitenlangen Fragebögen bei ihrem Arzt ausfüllen?
Но весь смысл в том, что они должны посмотреть на эту таблицу и заполнить её. Aber es ging eigentlich darum, daß sie diese Tabelle anschauen und sie ausfüllen.
Но данная информация берётся самими благотворительными организациями из форм, заполняемых и отправляемых в налоговые органы. Doch die Informationen sind Formularen entnommen, die die die Wohltätigkeitsorganisationen selbst ausfüllen und an das Finanzamt schicken.
Скольким из вас приходилось заполнять какую-нибудь веб-форму, где требовалось прочитать искаженный ряд символов, такой как этот? Wie viele von Ihnen mussten schon einmal ein Internetformular ausfüllen, beid dem Sie aufgefordert wurden eine Reihe verzerrter Buchstaben wie diese zu lesen?
Эта аппаратура часто оснащена фиксированной, широкоугольной линзой, что означает, что вам придется приблизиться к объектам съемки, если вы хотите заполнить кадр. Diese Geräte verfügen oft über eine feste Weitwinkellinse, was bedeutet, dass Sie dichter an Ihre Objekte heran müssen, wenn diese den gesamten Bildrahmen ausfüllen sollen.
Ликвидация колумбийских картелей Кали и Медельин в 1990-ых годах создала вакуум, который смогли заполнить картели Мексики, тем самым, наконец, утвердив свое положение в наркоторговле. Die Zerschlagung der kolumbianischen Cali- und Medellìn-Kartelle in den 90er Jahren schuf ein Vakuum, das die mexikanischen Kartelle ausfüllen konnten, um so letztlich ihre Position im Drogengeschäft zu stärken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !