Exemples d'utilisation de "запрещена" en russe avec la traduction "verbieten"
Traductions:
tous279
verbieten219
untersagen26
sich verbieten22
verwehren3
ächten2
autres traductions7
Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама.
Wir fuhren nach Sao Paulo, wo Außenwerbung verboten worden ist.
Должны ли мы налагать санкции на те страны, в которых эта практика не запрещена законом?
Sollen wir Sanktionen über diejenigen Länder verhängen, die diese Praktiken nicht verbieten?
С этой целью финансиализация природы с использованием деривативов и других финансовых продуктов должна быть запрещена.
Daher muss die Finanzialisierung der Natur über Derivate und andere Finanzprodukte verboten werden.
Однако в феврале 2004 года через месяц после ее издания книга "Обзор китайского крестьянства" была запрещена.
Im Februar 2004 jedoch, einen Monat nach seiner Veröffentlichung, wurde Ein Untersuchungsbericht zur Lage der chinesischen Bauern verboten.
Правительства европейских стран категорически против смертной казни - она запрещена Европейским Союзом, а некоторые европейцы считают существование смертной казни в Соединенных Штатах варварством.
Die europäischen Regierungen sind strikt gegen die Todesstrafe - in der Europäischen Union ist sie gänzlich verboten - und manche Europäer betrachten den Einsatz der Todesstrafe in den Vereinigten Staaten als barbarisch.
Одной из причин является то, что порнография в ортодоксальных обществах запрещена законом, поэтому каналы распространения, открытые сексуальными материалами, используются и для других товаров.
Ein Grund dafür ist, dass Pornographie in orthodoxen Gesellschaften verboten ist und die Verbreitungskanäle für pornographisches Material gewöhnlich auch für andere Güter benutzt werden.
Таким образом, будет восстановлено равновесие, поскольку в уставе ООН уже оговорено, что такая дискриминация в отношении индивидуума запрещена, но ничего не говорится о дискриминации этнических групп.
Es würde somit die UN-Charta neu gewichten, in der zwar vorgeschrieben ist, dass Diskriminierung gegen Individuen verboten ist, aber nichts über die Diskriminierung ethnischer Gruppen gesagt wird.
Преднамеренная стрельба по мирным жителям запрещена, как запрещено и нападение на военные объекты, если известно, что будет нанесён "явно избыточный" урон в сравнении с ценностью данного военного объекта.
Das gezielte Angreifen von Zivilisten ist verboten, ebenso ein Angriff auf militärische Ziele in dem Wissen, dass die Schäden "eindeutig in keinem Verhältnis" zum militärischen Vorteil stehen.
Если PETA не может свободно выразить протест против нашего обращения с животными, поскольку это может оскорбить некоторых людей, то и критика религии должна быть запрещена на тех же основаниях.
Wenn PETA nicht gestattet wird, ihre Argumente auf die die von ihr selbst am geeignetsten eingestufte Weise vorzutragen, weil dies bei manchen Menschen Anstoß erregt, dann ließe sich Religionskritik mit derselben Begründung verbieten.
Всё использование асбеста запрещено в Великобритании.
Jede Verwendung von Asbest wird in Großbritannien verboten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité