Sentence examples of "затрат энергии" in Russian

<>
Это требует затрат энергии, но если старый дом разобрать на части, то их можно использовать, и таким образом возместить долю энергетических затрат. Dazu benötigt man zwar einigen Energieaufwand, aber wenn man es abbaut und die Einzelteile wiederverwendet, kann man einen Teil dieser Energie wieder zurückgewinnen.
Несмотря на огромные затраты времени и энергии, ему не удалось организовать даже собственных сторонников в поддержку относительно скромного предложения, направленного на предотвращение краха национальной программы страхования по старости. Trotz enormem Zeit- und Energieaufwand ist es ihm nicht gelungen, selbst die eigenen Anhänger zur Unterstützung eines relativ bescheidenen Vorschlags zur Abwendung des Zusammenbruchs des US-Rentenversicherungssystems zu bewegen.
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат? Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben?
На этой неделе мы много слышали о технологии, и нам важно помнить о том, что необходимо вкладывать много энергии в усовершенствование технологии сердца. Wir haben in dieser Woche viel über Technologie gehört und es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern, viel Energie in die Verbesserung der Technologie unseres Herzens zu investieren.
И ничто важное не происходит в жизни без затрат." Und alles Wichtige im Leben hat seinen Preis."
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки. Musik sind akkustische Vibrationen in der Luft, kleine Energiewellen, die unser Trommelfell zum Schwingen bringen.
не требуется огромных затрат; es würde keine großen Ausgaben benötigen;
В межгалактическом пространстве, так мало энергии, что атомы не могут соединиться. Im intergalaktischen Raum, gibt es so wenig Energie dass sich Atome nicht verbinden.
Есть предложение учредить институт, что потребует уже немалых затрат. Es gibt den Vorschlag ein Institut zu gründen.
Нам понадобится какое-то количество энергии, которое позволит все это активировать, сделает части способными собираться по программе. Wir brauchen Aktivierungsenergie, damit unsere Teile aus dem Programm hochklappen können.
Типичный подход к проблеме снижения затрат состоит, если говорить о США, в том, чтобы взять имеющееся решение и попытаться снизить его стоимость. Die Art, in der man sich normalerweise einem Problem der Kostensenkung annähert, ausgehend von der Perspektive der Vereinigten Staaten, ist, unsere Lösung zu nehmen und dann zu versuchen, die Kosten soweit wie möglich zu senken.
Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа. Man müsste den gesamten Raum eines Garagenstellplatzes füllen, nur um vier Stunden Batteriereserven zu haben.
А пользы от этих затрат очень мало. Trotzdem würde es nur sehr wenig bewirken.
резкое увеличение эффективности использования ресурсов, замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии. radikaler Anstieg an Ressourcen Effizienz, geschlossene Kreisläufe und Sonnenindustrie.
Но нам нужно помнить, что это стоит существенных затрат, которые состоят в том сколько планетных ресурсов мы используем. Aber wir dürfen nicht vergessen, dass es dafür einen grundlegenden Beitrag braucht, und das ist, wie viele Ressourcen des Planeten wir nutzen.
Знаете ли вы, что масса мозга - всего 2-3 процента общей массы тела, но он использует 25 процентов нашей энергии. Sie wissen, unser Gehirn entspricht 2-3% unseres Gewichts braucht aber tatsächlich 25% der gesamten Energie.
Затем взвешиваешь варианты, проводишь простой анализ затрат и выгод и в результате решаешь, стоит ли проступок того или нет. Man wägt diese Fragen gegeneinander ab - eben eine ganz einfache Kosten-Nutzen-Rechnung - und entscheidet dann, ob es sich lohnt, ein Verbrechen zu begehen oder nicht.
Мы можем делать то же самое с гораздо меньшей затратой энергии. Wir können die gleichen Dinge in der Tat mit weniger Energie machen.
Это - увеличение производительности на 1 доллар затрат в миллиард раз по сравнению с моими студенческими временами. Das entspricht einer milliardenfachen Leistungssteigerung pro Dollar, die wir seit meiner Zeit als Student bis heute erlebt haben.
Вы скармливаете ему больше материала - кубиков в данном случае - и больше энергии, и он делает другого робота. Wenn man ihn mit mehr Material füttert, in diesem Fall mit Würfeln, und mit mehr Energie, kann er einen weiteren Roboter bauen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.