Exemples d'utilisation de "затраты" en russe avec la traduction "kosten"

<>
Затраты и выгоды имеют значение. Kosten und Nutzen sind wichtige Faktoren.
Для фермеров это увеличивает затраты; Für die Bauern bedeutet es höhere Kosten;
Конечно же, будут и затраты. Selbstverständlich würde das Kosten verursachen.
Для этого, конечно, потребуются затраты. Selbstverständlich würde das Kosten verursachen.
А это создает дополнительные затраты. Und das erzeugt zusätzliche Kosten.
Какие затраты связаны с этими решениями? Welche Kosten sind mit diesen Entscheidungen verbunden?
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Studien belegen, dass der Nutzen größer ist als die Kosten.
Снова на это потребуются определенные затраты. Auch dies wäre mit Kosten verbunden.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими. Die kumulierten Kosten können atemberaubend sein.
Мы выставим Вам счет на возникшие затраты Mit den uns dadurch entstandenen Kosten werden wir Sie belasten
Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое. Die Kosten haben sich jedes Jahr halbiert.
От нашего выбора зависят последствия и затраты. Unsere Entscheidungen werden unterschiedliche Folgen haben und unterschiedliche Kosten.
ПУИ должны переложить эти затраты на своих клиентов. Die ISPs müssten diese Kosten an ihre Kunden weitergeben.
В эту "формулу успеха" также входят и затраты. In diesem Rezept hat man auch die Kosten.
Вы выставите нам счет или затраты несет ответчик? Stellen Sie uns eine Rechnung oder muss der Beklagte die Kosten tragen?
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды. Doch die potenziell erheblichen Kosten machen diese geringfügigen Vorteile zunichte.
учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими. Angesichts der starken globalen Verflechtungen wären die Kosten einfach zu hoch.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение. Das größte Hindernis sind die massiven Kosten und der winzige Nutzen.
возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности. Und es besteht ein Druck, diese Kosten zu reduzieren, aber bisher gibt es keinen Ausweg.
Выгоды от этого с излишком компенсируют экономические затраты на расширение. Die Vorteile davon werden mehr als nur für die ökonomischen Kosten der Erweiterung entschädigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !