Exemples d'utilisation de "защита" en russe
Traductions:
tous663
schutz343
schützen111
verteidigung103
verteidigen31
sichern5
sicherung5
abwehr2
verfechten1
autres traductions62
Страны-члены ЕС, даже самые могущественные, не могут добиться желаемых результатов при решении таких глобальных вопросов, как борьба с терроризмом, политическая реконструкция Ближнего Востока, борьба с бедностью и защита окружающей среды, если не достигнут соглашения по основным принципам совместных действий.
Die EU-Mitgliedsstaaten - selbst die mächtigsten von ihnen - können in Fragen der Weltpolitik wie dem Kampf gegen den Terrorismus, der politischen Neuordnung des Nahen Ostens, dem Kampf gegen die Armut und dem Umweltschutz ihre Interessen nur dann durchsetzen, wenn sie sich auf grundlegende Prinzipien für ein gemeinsames Vorgehen einigen.
Социальная защита также всеобъемлющая по своей структуре.
Auch der Sozialschutz ist umfassend und allgemein.
Защита их прав должна начинаться до их отъезда.
Ihre Rechte müssen jedoch bereits vor ihrer Abreise geschützt werden.
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики.
Die Geltendmachung der eigenen Ansprüche wurde zur Losung deutscher Außenpolitik.
социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка.
Es gab Sozialhilfe, ein System gewerkschaftlich organisierter Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen und eine Regulierung des Marktes.
"Защита прав собственности и обеспечение выполнения контрактов", говорят Западные экономисты.
Aber Eigentumsrechte und Verträge sind vielfachen Bedrohungen ausgesetzt.
Подобная социальная защита достойна похвалы, но все имеет свою цену.
Diese sozialen Schutzbestimmungen sind lobenswert, aber sie sind alle mit Kosten verbunden.
Защита от вирусов и разработка вирусов представляют собой неравную гонку вооружений.
Virenschutz und Virusentwicklung liefern sich ein ungleiches Wettrüsten.
В конечном счёте, ценности свободы и справедливости - это наша лучшая защита.
Letztlich sind nämlich die Werte der Freiheit und Gerechtigkeit unsere besten Abwehrmaßnahmen.
Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
Erschöpft durch meine häufigen Reisen nach London wurde mein emotionaler Widerstand schwächer.
Скажу вам, что не только в индустрии моды отсутствует защита авторского права.
Wissen Sie, es ist nicht nur die Modebranche, die kein Urheberrecht hat.
Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР.
Soziale Absicherung, Wohnungen, Beschäftigung und Arbeit fehlen im neuen Programm der ADB.
Ежегодный экономический рост не менее 9% остро необходим Китаю, как защита от социальных беспорядков.
China muss eine jährliche Wachstumsrate von über 9% als Bollwerk gegen gesellschaftliche Unruhen dringend aufrechterhalten.
Вам знакомо расхожее мнение, что защита климата - занятие дорогое, иначе проблема была бы давно решена.
Das alte Problem beim Thema Klimaschutz ist, daß er teuer ist, andernfalls haetten wir schon laengst mit dem Klimaschutz angefangen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité