Exemples d'utilisation de "звонящий" en russe avec la traduction "anrufen"

<>
"Ты будешь сегодня звонить ей?" "Wirst du sie heute anrufen?"
Он звонил мне почти каждый день. Er hat mich fast jeden Tag angerufen.
Пожалуйста, скажите ему, что я звонил. Sagen Sie ihm bitte, dass ich angerufen habe!
Женщина, которая вчера звонила, уже тут. Die Frau, die gestern angerufen hat, ist schon da.
Том будет звонить тебе каждый день. Tom wird dich jeden Tag anrufen.
Я буду звонить тебе каждую ночь. Ich werde dich jede Nacht anrufen.
Можешь звонить нам в любое время. Du kannst uns jederzeit anrufen.
Будьте добры, передайте ему, что я звонил. Seien Sie bitte so gut, ihm auszurichten, dass ich angerufen habe!
Человек, который звонил час назад, это Франк. Der Mann, der vor einer Stunde angerufen hat, war Frank.
Вы можете звонить нам в любое время. Sie können uns jederzeit anrufen.
"звонил такой-то, ему не нравится то-то". "Ja, die haben angerufen und gesagt, sie mögen das und das nicht."
Кому вы звоните, если желаете поговорить с "Европой"? Wen muss man anrufen, wenn man mit "Europa" sprechen will?
"Алло, Раковая Центральная", жизнерадостно говорил он, когда они звонили. "Hallo, Krebszentrale," stellte er sich bei Anrufen fröhlich vor.
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту. Ich rufe an, weil meine Kreditkarte gestohlen wurde.
И я должна была звонить маме и каждый день говорить: Und ich musste meine Mutter jeden zweiten Tag anrufen und sagen:
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Kinder jeden Alters werden ihren Müttern dabei Blumen schenken, das Frühstück machen und zu Hause anrufen.
Западные потребители, которые звонят в местную компанию, скорее всего будут говорить с кем-нибудь в Индии. Verbraucher im Westen, die ein örtliches Unternehmen anrufen, sprechen mit großer Wahrscheinlichkeit mit jemandem in Indien.
и теперь, когда проходит сессия Конгресса, депутаты звонят этим 19-ти или 24-летним людям и говорят: Was nun während einer Kongresssitzung passiert, ist, dass Kongressabgeordnete diese 19- oder 24-jährigen anrufen und sagen:
Кстати, если пациент потом уходит, и его мать из соседней комнаты звонит ему - и он поднимает трубку, то он говорит: Übrigens, wenn dieser Patient nun von seiner Mutter aus dem Nebenzimmer angerufen wird, dann nimmt er ab und sagt:
И когда его показывают, мне звонят ребята, с которыми мы тогда были, и рассказывают, что они получают сотни поздравительных звонков. Und wenn er gesendet wird, bekomme ich Anrufe von allen Leuten mit denen ich dort war, und sie erzählen mir, dass sie hunderte von Anrufen bekommen, die ihnen gratulieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !