Exemples d'utilisation de "звёздами" en russe
Поскольку в Европе в то время было очень мало чернокожих людей, восхищение чернокожими американскими звёздами возникло стремительно.
Da es nur sehr wenige Schwarze in Europa gab, war die Vergötterung schwarzer amerikanischer Stars unproblematisch.
В 1994 году Фини и Касини было приблизительно по 40 лет, и они казались восходящими звёздами итальянской политики.
Fini und Casini waren 1994 beide etwa 40 Jahre alt und galten als aufstrebende Stars der italienischen Politik.
Безусловно, международная мобильность футболистов увеличила разрыв доходов между звездами, вроде Дрогбы и Это и их соотечественниками у себя дома.
Sicher hat die internationale Mobilität der Fußballspieler die Einkommensunterschiede zwischen Stars wie Drogba und Eto'o und ihren Landsleuten zu Hause erhöht.
И половина оборота приходится посередине между шестиконечными звездами.
Und die Achse für die halbe Drehung ist in der Mitte der sechszackigen Sterne.
Четыре из этих объектов являются звездами они видны в виде маленьких плюсов.
Vier dieser Objekte sind Sterne, man kann sie dort sehen - kleine Pluszeichen.
И самое сложное - это как раз мы с вами, находящиеся в середине между атомами и звездами.
Und die komplexesten Dinge sind wir selbst, irgendwo zwischen den Atomen und den Sternen.
уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками.
ein Ouroboros, die Welt des Kleinen ist links sichtbar - die Welt der Quanten - und auf der rechten die Welt des Großen, der Universen, der Galaxien und Sterne.
Думаю, наши предки - думаю, человеческие существа задумывались об этом, еще когда сидели вокруг костров или лежали и наблюдали за звёздами миллион лет назад.
Ich denke, dass Menschen sich diese Frage schon vor Millionen von Jahren gestellt haben, seit sie am Feuer zusammen saßen und die Sterne betrachteten.
Если бы у нас были глаза, способные различать ультрафиолет или рентгеновское излучение, мы бы действительно увидели динамические и резкие эффекты активности Солнца - то же, что случается и с другими звездами.
Wenn wir UV- oder Röntgenaugen hätten, könnten wir wirklich die dynamischen und dramatischen Auswirkungen der magnetischen Aktivität unserer Sonne sehen - das was auf anderen Sternen auch passiert.
Мы должны посмотреть "Звезду Афганистана"!
Wir müssen uns beeilen, wenn wir "Afghanischer Star" sehen wollen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité