Exemples d'utilisation de "зданиями" en russe avec la traduction "gebäude"

<>
Мы слишком часто восхищаемся такими зданиями. Zu oft bewundern wir diese Gebäuden.
Когда самолет приземлился между зданиями, он остановился прямо напротив вот этого щита. Das Flugzeug landete also zwischen den Gebäuden und kam vor dieser kleinen Plakatwand zum halten.
Если посмотреть на мировые источники углекислого газа, то 52 процента связано со зданиями. Ein Blick auf die weltweiten CO2-Verursacher zeigt uns, dass 52 Prozent davon in Gebäuden gebunden sind.
"Это бумажный тигр, армия с казармами, зданиями и бомбами без достаточно подготовленных солдат, способных выполнить миссию", - сказал Панетта в своих вступительных замечаниях в Пентагоне. "Es ist ein Papiertiger, eine Armee der Kasernen, Gebäude und Bomben ohne ausreichend geschulte Soldaten, die in der Lage sind, die Mission zu erfüllen", sagte Panetta in seiner Eröffnungsansprache im Pentagon.
Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией. Lhasa, vor dreißig Jahren ein verschlafener, ziemlich schmutziger und entlegener Ort, ist heute eine Stadt mit großen öffentlichen Plätzen, Einkaufszentren, hohen Gebäuden und durch eine Hochgeschwindigkeitsbahn mit China verbunden.
Исследование показало, что по сравнению с другими зданиями случаев раздражения глаз здесь меньше на 52%, нарушений дыхательных систем - на 34%, головных болей - на 24%, поражения лёгких - на 12%, и астмы - на 9%. Die Studie zeigte auch, dass im Vergleich zu anderen Gebäuden die Zahl der Fälle von Augenreizungen um 52 Prozent, von Atemwegsproblemen um 34 Prozent, von Kopfschmerzen um 24 Prozent von Einschränkungen der Lungenfunktion um 12 und von Asthma um 9 Prozent niedriger liegt.
По-моему, это здание безобразно. Meiner Meinung nach ist das ein hässliches Gebäude.
Здание на холме - наша школа. Das Gebäude auf dem Hügel ist unsere Schule.
И они переделали это здание. Und sie brachten das Gebäude in Ordnung.
Здание полностью сделано из воды. Das ganze Gebäude bestand aus Wasser.
Каждое здание по-своему уникально. So hat jedes Gebäude seine eigene Persönlichkeit.
Что помещается в этом здании? Was ist in diesem Gebäude platziert?
Сколько людей находилось в здании? Wie viel Menschen waren im Gebäude?
Все пострадавшие выведены из здания? Sind alle Geschädigten aus dem Gebäude geborgen?
Такие здания становятся дешевле альтернатив. Damit wird der Bau dieser Gebäude günstiger als der anderer Gebäude.
Поэтому мы строим такие здания. Wir bauen also diese Gebäude.
Теперь же возможности этого здания Nun, unser Gebäude hat Potenzial.
Что это за здание за больницей? Was ist das für ein Gebäude hinter dem Krankenhaus?
Здание было "поглотителем энергии", говорит Кришанитц. Das Gebäude war "eine Energieschleuder", sagt Krischanitz.
Здание окружено забором из колючей проволоки. Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !