Exemples d'utilisation de "землетрясении" en russe
BBC получило первую информацию о землетрясении в Китае через Twitter.
Die BBC hat zuerst über Twitter von dem chinesischen Erdbeben erfahren.
Даже правительство узнало о землетрясении от самих граждан, а не от агентства новостей "Синьхуа".
Selbst die Regierung erfuhr über das Erdbeben von senen eigenen Bürgern anstatt von der Shinhan Nachrichtenagentur.
Я прочла о недавнем землетрясении в Чили и о цунами, которое прокатилось по всему Тихому океану.
Ich las über das letzte Erdbeben in Chile und die Tsunamis, die sich über den ganzen Pazifischen Ozean ausbreiteten.
Достаточно долго из 10 самых популярных историй на Twitter, глобальной системы коротких сообщений, 9 были о землетрясении.
Für eine Weile waren die zehn meistgeklickten Links auf Twitter, dem globalen Kurznachrichtendienst, neun von zehn Links waren über das Erdbeben.
Сюжеты об урагане Катрина, азиатском цунами и теперь гаитянском землетрясении показывали много раз на всех телевизионных каналах.
Szenen vom Hurrikan Katrina, dem asiatischen Tsunami und jetzt dem Erdbeben in Haiti wurden immer wieder überall in den Fernsehnachrichten gezeigt.
Мы все слышали о чудовищных людских потерях в землетрясении на Гаити, но мы слышали достаточно о том, почему все эти жизни были потеряны.
Wir alle haben von den schrecklich vielen Toten des Erdbebens in Haiti gehört, aber wir haben nicht genug davon erfahren, warum alle diese Menschen ihr Leben verloren.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
Das Erdbeben hat Wen zu einer unerwarteten zweiten Chance verholfen.
Но, по прогнозам, рост в 2011 г. должен был замедлиться даже без землетрясения.
Doch schon vor dem Beben gab es Prognosen, dass sich das Wachstum 2011 verlangsamen würde.
до землетрясения в Японии наблюдался разрыв между спросом и предложением приблизительно в 5% ВВП.
Vor dem Beben bestand in Japan eine Lücke von rund 5% vom BIP zwischen Angebot und Nachfrage.
С поправкой на плотность населения, это менее чем один процент от последствий землетрясения на Гаити.
Auf die Bevölkerungsdichte gerechnet, ist das weniger als ein Prozent der Auswirkungen des Bebens in Haiti.
Но нельзя сказать, что землетрясение в провинции Сычуань не имело абсолютно никакого отношения к политическому прогрессу Китая.
Trotzdem ist das Beben von Sichuan für den politischen Fortschritt in China nicht völlig ohne Belang.
"Ого, землетрясение", и исчезла на 25 минут.
"Uuuh, Erdbeben", und dann verschwand sie 25 Minuten lang.
Это произошло в период после землетрясения Хансин (Кобе) в 1995 году, и это произойдет и на этот раз.
Das geschah nach dem Hanshin-Beben (Kobe) im Jahr 1995 und es wird auch diesmal wieder stattfinden.
Как, например, смерть родственника, циклон, ураган, землетрясение.
Wie zum Beispiel der Tod eines Verwandten, ein Wirbelsturm, ein Hurrikan, oder ein Erdbeben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité