Exemples d'utilisation de "знаем" en russe avec la traduction "können"

<>
Мы знаем, как победить голод. Wie wissen wie man Hunger befriedigen kann.
Мы знаем, что его можно использовать. Wir wissen, wir können es benutzen.
Мы знаем, как спасти жизни матерей. Dabei wissen wir, wie wir den Müttern das Leben retten können.
Однако, как мы знаем, выключатели ломаются. Nun können Schalter kaputt gehen, wie wir alle wissen.
Мы знаем, как контролировать применение табака. Es ist bekannt, wie der Tabakkonsum kontrolliert werden kann.
Мы знаем, что мы можем этого добиться. Wir wissen, dass wir es erreichen können.
Откуда мы знаем что мы сможем это сделать? Woher wissen wir, dass wir es schaffen können?
Все это мы можем смешивать, поскольку мы знаем, Wir können also all diese Dinge mischen, weil wir wissen wie.
Мы знаем, что рисунки могут быть использованы как оружие. Wir wissen, dass Karikaturen wie Waffen benutzt werden können.
Тогда мы знаем, какими будут компьютеры в 2020 году. Wir können wissen, was die Computer im Jahr 2020 können werden.
И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории: Die Schweizer kann man wohl in zwei Hauptkategorien unterteilen:
И все мы отлично знаем, что означают эти сигналы. Heute können wir alle diese Zeichen irgendwie verstehen.
Мы знаем, что ими можно цепляться за что-то. Wir wissen, dass man sie zum Greifen verwenden kann.
Потому что большие риски, как мы знаем, приносят много денег. Weil große Risiken auf sich zu nehmen, kann, wie wir alle wissen, sehr viel Geld einbringen.
Мы также знаем, что в океане много бактерий, много вирусов. Wir können im Merer auch Blütezeiten von Bakterien oder Viren bekommen.
Мы уже знаем, что люди могут вырабатывать эти типы антител. Und mit diesen Arten von Antikörpern - wir wissen, dass Menschen sie machen können.
Нельзя более притворяться, что мы не знаем об этих страданиях. Wir können nicht länger so tun, als ob wir diese Seite des Leidens nicht wahrnehmen.
Могло остаться впечатление, что мы действительно много знаем о мозге. Man könnte denken, dass wir wirklich viel über Gehirne wissen.
Мы знаем, что мы должны сделать, и мы можем это сделать. Wir wissen, was wir tun müssen, und wir können es tun.
Вы не можете себе представить как много мы знаем о мозге. Ihr könnt euch Vorstellen wie viel Details wir über das Gehirn wissen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !