Exemples d'utilisation de "зонтика" en russe

<>
Не важно, насколько противоречивыми кажутся такие позиции, они остаются широко распространенными и не могут быть незамеченными, поскольку это отражает тот факт, что люди видят в НАТО нечто вроде защитного зонтика, а не что-то такое, во что они должны вносить свой вклад. Egal wie inkonsequent diese Haltung auch scheinen mag, ist sie dennoch weit verbreitet und kann nicht übergangen werden, weil sie nahe legt, dass sich die Menschen hier die NATO als schützenden Schirm vorstellen, nicht als etwas, zu dem sie einen Beitrag leisten müssen.
Он оставил свой зонтик в автобусе. Er hat seinen Regenschirm im Bus liegenlassen.
Он забыл свой зонтик в автобусе. Er hat seinen Schirm im Bus vergessen.
Иди под мой зонтик, а то промокнешь. Komm unter meinen Regenschirm oder du wirst nass werden.
Он взял мой зонтик, не потрудившись спросить разрешения. Er nahm meinen Schirm, ohne sich die Mühe zu machen, um Erlaubnis zu fragen.
Том берёт с собой зонтик, чтобы не промокнуть. Tom nimmt den Regenschirm mit, um nicht nass zu werden.
И они принесли своего рода украшенный драгоценностями зонтик, и они положили его на землю. Sie hatten diese edelsteinbesetzten Schirme dabei und legten sie auf dem Boden ab.
Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт. Nimm für den Fall, dass es regnet, einen Regenschirm mit!
Вы могли бы привлечь сотню аспирантов под зонтик этой концепции, поскольку я предполагаю, что энтомопатогенные грибки перед споруляцией притягивают именно тех насекомых, которые в остальных случаях отталкиваются теми спорами. Sie könnten 100 Doktoranden unter dem Schirm dieses Projektes sammeln, weil ich die Vermutung habe, dass enthopathogenische Fungi, vor der Sporenbildung viele Insekten anlocken, die andererseits durch diese Sporen abgestoßen werden.
Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Wenn ich meinen Regenschirm bei Herrn X vergesse, dann deshalb, weil ich im Unterbewußtsein eine Sympathie für Herrn X hege.
Я могу измерить насколько вы потеете когда вы видите предмет, если это стол и зонтик - то, конечно, вы не потеете. Ich kann messen, wie Sie schwitzen, wenn Sie ein Objekt sehen, wie einen Tisch oder einen Regenschirm - dann schwitzen Sie natürlich nicht.
Члены АТЭС также должны использовать существование зонтика Pax Americana для ускорения экономической, политической и военной интеграции, прежде чем появятся новые конкуренты и помешают их усилиям. Auch die APEC-Mitglieder sollten den vorhandenen Rahmen der Pax Americana nutzen, um die wirtschaftliche, sicherheitspolitische und politische Integration zu beschleunigen, bevor neue Konkurrenzkämpfe entstehen, die ihre Bemühungen durchkreuzen.
Недавний призыв помощника государственного секретаря США Роуз Геттемюллер к Израилю присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), которое потребует от Израиля задекларировать, а также отказаться от своего ядерного арсенала, вызвал опасения того, что существование дипломатического зонтика Америки для ядерного статуса Израиля подходит к концу. Die jüngste Aufforderung der amerikanischen Vizeaußenministerin Rose Gottemoeller, Israel solle dem Atomwaffensperrvertrag beitreten - womit auch die Deklaration und Preisgabe seines atomaren Arsenals verbunden wäre - löste Befürchtungen aus, wonach der diplomatische Schutzschirm der USA gegenüber Israels Nuklearstatus aufgegeben werden könnte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !