Exemples d'utilisation de "и так далее" en russe avec la traduction "und so weiter"
Пожалуйста держи ровно спину, и так далее."
Bitte halt deinen Rücken gerade, und so weiter und so weiter."
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее.
Sie haben grössere Familienfeiern und so weiter.
Светофоры могут соединяться с автомобилями и так далее.
Ampeln können mit den Autos kommunizieren und so weiter.
безработицей, преступностью, высоким уровнем детской смертности и так далее.
Arbeitslosigkeit, Verbrechen, eine hohe Kindersterblichkeit und so weiter.
То же самое и с каждым паролем, и так далее.
Das Gleiche mit jedem einzelnen Passwort und so weiter.
Я вижу, что Вы обнимаете плюшевого мишку и так далее.
Ich sehe, dass Sie einen Teddybär umklammern, und so weiter und so weiter.
Разрешить конфликты, может быть, помогут миротворцы ООН, и так далее.
Für Konflikte wären es die Friedenssicherungstruppen der U.N. und so weiter.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее.
Und wenn Sie hungrig sind, wird Nahrung attraktiver werden, und so weiter.
Машина - это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее.
Das betrifft die Herstellung und die Entsorgung der Autos sowie die Parkplätze, die Autobahnen und so weiter.
Мы узнаём о её орбите, период прохождения орбиты и так далее.
Wir erfahren etwas über seine Umlaufbahn, die Periodendauer seiner Umkreisung, und so weiter.
германий, кремний, алюминий, арсенид галлия, PNP, NPN, CMOS и так далее.
aus Germanium, Silizium, Aluminium, Galliumarsenid, Strukturen wie PNP, NPN, CMOS und so weiter.
Как это повлияет на платежи и на процентные ставки и так далее?
Wie wirkt sich das auf Zahlungen und Zinsen und so weiter aus?
Например, для решения проблем в стоматологии, слухопротезировании, родильных домах и так далее.
Nehmen Sie beispielsweise Zahntechnik, Hörgeräte, Geburtshilfe und so weiter.
Они ответственны за такие процессы, как саморефлексия, самонаблюдение, память и так далее.
Sie machen eine Menge Dinge, die mit Selbst-Reflektion zu tun haben, Introspektion, Arbeitsgedächtnis, und so weiter.
Два миллиарда людей серьёзно пострадают от изменений климата - ну и так далее.
Es gibt zwei Milliarden Menschen, die ernsthaft vom Klimawandel beeinflusst sein werden - und so weiter.
Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее.
Sie können sehen, wie er zwischen Dokumenten und Graphiken und so weiter schaltet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité