Exemples d'utilisation de "играете" en russe
Traductions:
tous892
spielen855
sich spielen22
agieren5
herum|spielen2
weiterspielen2
durch|spielen1
autres traductions5
В данном случае камера воспринимает лист еще и как джойстик и вы играете в игру.
Hier, die Kamera versteht sogar wie sie das Stück Papier halten, so kann ich ein Rennspiel spielen.
"Более мощная сила" - это видеоигра, которая, пока вы в нее играете, учит вас, как проводить ненасильственные восстания и смену режима.
"A Force More Powerful "ist ein Videospiel, dass einem beim Spielen zeigt, wie man sich in gewaltlosem Aufruhr und Regime-Änderung engagiert.
Как пример, она также используется в McDonald's Monopoly, где вы играете не в привычную Монополию, а скорее в правильное построение домов и нахождение карточки Boardwalk.
Es wird auch bei Dingen wie McDonald's Monopoly genutzt, wo das Spiel, was Sie spielen, nicht das Monopolyspiel ist, aber es ist eine Art von Hausindustrie, die sich bildet, um die Promenade zu finden, genau.
Возможность опробовать прототипы играет тут огромную роль, но давайте проанализируем результаты по различным группам.
So ist die Leistung, mit Prototypen zu arbeiten, wesentlich - aber sehen wir einmal, wie verschieden Teams agieren.
В игру "а что если" можно играть бесконечно.
Man kann dieses "Was wäre, wenn"-Spiel endlos weiterspielen.
И еще я попрошу вас, пока я играю,
Und ich habe noch eine letzte Bitte bevor ich das Stück ganz durchspiele.
Здесь Европа действует как союз, а другие страны, такие как Япония и Китай, играют большие роли.
Hier agiert Europa als Einheit, und andere Länder wie Japan und China spielen eine große Rolle.
Так, Крис мог бы стоять здесь и работать с другой частью лавы, пока я играю с ней здесь.
Chris könnte also mit einem andren Teil der Lava-Lampe interagieren, während ich hier herumspiele.
Действительно, европейцы должны продолжать играть свою традиционную роль и вести диалог без идеологических предрассудков со всеми, кто вовлечен в палестинскую трагедию, в том числе и Хамас.
Tatsächlich sollten die Europäer ihre traditionelle Rolle weiterspielen und ohne ideologische Scheuklappen mit allen reden, die an der Tragödie Palästinas beteiligt sind - einschließlich der Hamas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité