Exemplos de uso de "играли в кошки-мышки" em russo
В те дни редакторы, репортеры и обозреватели играли в кошки-мышки с властями, обращаясь к сатире, юмору или метафоре.
Die Redakteure, Reporter und Kolumnisten spielten Katz und Maus mit den Behörden und griffen auf Satire, Humor und Metaphern zurück.
Когда я вернулся, я обнаружил, что двое детишек, 8 и 12 лет, играли в компьютерную игру.
Als ich dort ankam fand ich diese beiden Kinder, acht und zwölf Jahre alt, die ein Spiel auf dem Computer spielten.
Мы играли в игру после уроков много недель, где-то семь недель,
Wir hatten das Spiel immer nach der Schule gespielt seit Wochen, ungefähr sieben Wochen schon.
Я узнал, что у них есть друг, местная бухгалтерша, молоденькая девушка, с которой они играли в футбол.
Ich fand heraus, dass sie eine Freundin haben, eine ortsansässige Buchhalterin, ein junges Mädchen, mit dem sie Fußball spielten.
Или Филиппа Гласса, или Лу Рида, или Chemical Brothers - все эти люди играли в Casa de Musica, и для каждого был свой логотип.
Oder Philip Glass oder Lou Reed oder die Chemical Brothers, die alle dort gespielt haben, sie alle hatten ihr eigenes Casa de Musica Logo.
Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет.
Sie spielten 18 Jahre lang Würfelspiele, wir spielen seit 16 Jahren Warcraft.
как мать, я хочу, чтобы они играли в настоящие игры.
als ihre Mutter möchte ich, dass sie spielen, in der realen Welt spielen.
На протяжении всей истории человечества люди играли в игры.
In der gesamten Menschheitsgeschichte haben Menschen Spiele gespielt.
Он привез туда футбольный мяч, и каждый вечер в этой маленькой деревне мы играли в футбол.
Er brachte einen Fußball und wir spielten jeden Abend in dem kleinen Dorf.
Вчера они не играли в теннис, потому что шел дождь.
Gestern haben sie nicht Tennis gespielt, weil es geregnet hat.
Мы играли в шахматы не столько ради удовольствия от игры, сколько для того, чтобы убить время.
Wir spielten Schach nicht so sehr um uns am Spiel zu erfreuen, sondern um die Zeit totzuschlagen.
Но Латинская Америка и Азия также начнет ощущать все отрицательные последствия этого явления по мере того, как США будет утрачивать свою ведущую роль на глобальном рынке, которую они играли в течение многих десятилетий.
Aber auch Lateinamerika und Asien werden Schwierigkeiten zu spüren bekommen, wenn die USA ihre jahrzehntelange Rolle als weltweiter Importeur letzter Instanz nicht mehr spielen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie