Exemples d'utilisation de "игрушка" en russe
Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики.
In Wahrheit ist es ein Kinderspielzeug, welches wir alle kennen, aber es sieht wie ein Roboter aus und hat etwas von Science-Fiction.
Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой.
Und dann gab es ein bestimmtes Spielzeug, das uns inspirierte.
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает.
Unten rechts ist ein Nichtsnutz-Spielzeug.
Мы проектировали его, чтобы он стал любимым, чтобы отличался, чтобы выглядел детским, но не как игрушка.
Wir entwarfen ein wiedererkennbares Design, es sollte anders aussehen, wie für Kinder gemacht, aber nicht wie ein Spielzeug.
И сегодня я покажу вам, над чем сейчас работаю, для меня это скорее философская игрушка, чем что-то ещё.
Ich werde Ihnen heute eines meiner entworfenen Spielzeuge zeigen, das ich mehr als eine Art Philosophie-Spielzeug sehe.
Кстати, вот этот рисунок - это игрушка, которую мне подарили, когда мне было 9 лет, она должна была помочь мне стать врачом.
Diese Figur dort drüben, nebenbei, dort drüben, war ein Spielzeug das ich geschenkt bekam als ich gerade neun war, und das sollte mich ermutigen, schon früh Arzt werden zu wollen.
Собаки могут следовать жестам, которые показывает человек, чтобы найти спрятанную пищу, и они могут успешно указать владельцам своими собственными действиями, где расположена спрятанная игрушка.
Hunde sind in der Lage, Zeigegesten des Menschen zu folgen, um verstecktes Futter zu finden und sie selbst können ihren Besitzern durch gewisse Bewegungen anzeigen, wo sich ein verstecktes Spielzeug befindet.
Они не могут за день перевести рабочих с окраски детских игрушек в провинции Гуандун на строительство школ в Западном Китае.
Sie können die Arbeiter, die bislang Kinderspielzeug in Guangdong bemalt haben, nicht über Nacht abziehen und zum Schulenbau nach Westchina abstellen.
Показывает женщин, играющих с этими игрушками.
Sie zeigt diese Frauen beim Spielen mit diesen Spielzeugen.
И конечно, они хотят игрушки и инструменты, что многие из нас воспринимают, как само собой разумеющееся.
Und natürlich wollen sie die Spielsachen und Geräte, die viele von uns als selbstverständlich ansehen.
Это журавлики, игрушки, предсказатели, ну и всё такое.
flatternde Vögel, Spielzeuge, "Himmel-und-Hölle", solche Sachen.
Я думал, что это будет весело, будет много игрушек.
Ich dachte, das könnte alles recht lustig werden und ich würde mehr Spielzeug bekommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité