Ejemplos del uso de "иерархий" en ruso
А в век более плоских иерархий и работников умственного труда, у которых много прав и возможностей, важность мягкой власти скорее всего возрастет.
Und in einem Zeitalter flacherer Hierarchien und einflussstärkerer Wissensarbeiter dürfte die Bedeutung von Soft Power noch zunehmen.
Мы чуть-чуть напутали с иерархией потребностей Маслоу.
Wir haben Maslow's Rangordnung des Nötigen verändert nur ein kleines bisschen.
Лидер не должен находиться на вершине иерархии:
Eine Führungsperson muss nicht an der Spitze einer Hierarchie stehen:
Физиологические исследования, проводимые на животных, или исследования человеческих реакций в лабораторных условиях, находятся внизу иерархии.
Physiologische Forschung an Tieren oder die Erforschung der Reaktionen des menschlichen Körpers im Labor nehmen in dieser Rangordnung einen untergeordneten Platz ein.
Среди творческих предметов тоже есть своя иерархия.
Und in so ziemlich jedem System gibt es auch eine Hierarchie innerhalb der Künste.
Так называемая "медицина на основе доказательств" влечет за собой иерархию практических подтверждений, которые оценивают медицинские исследования согласно их качеству.
Die so genannte "evidenzbasierte Medizin" beruht auf einer Rangordnung empirischer Nachweise, in der medizinische Studien aufgrund ihrer Qualität klassifiziert werden.
В мастерской, где я училась, была традиционная иерархия:
In meinem Atelier, in dem ich lernte, gab es eine traditionelle Hierarchie:
Трудно определить, в каком положении окажутся отдельные страны через десять лет, и текущая иерархия в рамках европейской экономике может быстро измениться.
Tatsächlich ist es höchst ungewiss, wo einzelne Länder in zehn Jahren stehen werden und die aktuelle Rangordnung in der europäischen Wirtschaft könnte sich rasch ändern.
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой:
Diese Hierarchie ist allerdings falsch und irreführend:
Конференция также должна была бы воссоздать Международный валютный фонд, чтобы он лучше отражал доминирующую иерархию среди стран, и должна была бы пересмотреть методы работы этого фонда.
Überdies müsste man sich der Reorganisation des Internationalen Währungsfonds widmen, um die aktuelle Rangordnung der Staaten besser wiederzugeben und die vom Fonds angewandten Methoden zu überarbeiten.
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
Sie denken eher an Empire und Hierarchien, normalerweise chinesische oder japanische.
Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов.
Die Hierarchien werden flacher und in fließende Kontaktnetzwerke eingebettet.
Так что я склонен относиться к этому как к иерархии киберпотребностей.
Ich neige also dazu, es so zu sehen, dass es eine Hierarchie der Cyber-Bedürfnisse in diesem Raum gibt.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Normalerweise gelang es den wohlhabenden Kasten, in der rituellen Hierarchie aufzusteigen.
В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы.
In informationsbasierten Gesellschaften werden Hierarchien durch Netzwerke ersetzt und die Unterschiede zwischen Wissensarbeitern sind kleiner geworden.
Прежде всего, этот кризис подтверждает новую иерархию власти, которая теперь существует в мире.
Mehr als alles andere bestätigt diese Krise die neue Hierarchie der Mächte in der Welt:
Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы.
Die Hierarchien werden flacher, und Wissensarbeiter reagieren auf andere Anreize und politische Appelle.
Каждый из нас, независимо от роли в бизнесе, имеет какую-то иерархию потребностей на рабочем месте.
Und jeder von uns, egal welche Rolle er im Unternehmen spielt, hat seine Hierarchie der Bedürfnisse am Arbeitsplatz.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad