Exemples d'utilisation de "избежать" en russe
Traductions:
tous757
vermeiden323
entgehen38
entkommen33
meiden20
umgehen17
aus dem weg gehen10
ausweichen6
entrinnen5
aus|weichen4
sich vermeiden1
autres traductions300
Не всегда можно избежать стратегических ошибок.
Politische Fehler sind vielleicht nicht immer vermeidbar, aber sie können zumindest korrigiert werden.
Есть два способа избежать данного ужасного результата.
Es gibt zwei Hoffnungen, um dieses katastrophale Ende zu verhindern.
Сможем ли мы избежать создания генетического "подкласса"?
Können wir die Schaffung einer genetischen Unterklasse tatsächlich verhindern?
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения.
Ich sehe jedoch keinen Grund, einen derartigen Vergleich nicht anzustellen.
у нас есть реальная возможность избежать крупной трагедии.
Wir können die Tragödie des Allgemeinguts abwenden.
Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно.
Die Vermeidung eines Double Dip dürfte schwierig werden.
Сможет ли Боливия избежать превращения в полу-развалившееся государство?
Doch kann Bolivien verhindern, dass es quasi zu einem gescheiterten Staat wird?
Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты.
Die Ironie an der Sache ist, dass sie es nicht sein müssten.
Это является сложной задачей, но ее решения не избежать.
Diese Aufgabe ist schwierig, aber unausweichlich.
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий.
Das "chinesische Modell" allerdings stellt den Behörden die nötigen Instrumente zur Verfügung, um eine derartige Entwicklung zu verhindern.
Чтобы избежать ранений, они использовали толстые рукавицы и мотоциклетные шлемы.
Ein Spießrutenlauf durch die wütende Menschenmenge, einige trugen Motorradhelme, um sich vor Verletzungen zu schützen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité