Exemples d'utilisation de "изобретениями" en russe avec la traduction "erfindung"

<>
показывая, что они управляются не суперлинейными изобретениями и идеями, aufzeigend, dass sie nicht dominiert sind von superlinearen Erfindungen und Ideen.
Спрос на инновации в конкретных областях технологий был общей силой, стоящей как за точками роста высоких технологий, так и за наиболее важными изобретениями. Die gemeinsame Kraft hinter allen Hochtechnologiezentren und wichtigen Erfindungen war die Nachfrage nach Innovationen in bestimmten technischen Bereichen.
Правительственные проекты, такие как программа США Apollo - перед которой стояла цель отправить человека на Луну - запускали спрос на более фундаментальные технологии (которые до этого являются обычными изобретениями, о которых никто пока не просил). Regierungsprojekte wie das Apollo-Programm der Vereinigten Staaten - um einen Mann zum Mond zu schicken - trieben die Nachfrage nach grundlegenderen Technologien an (nach Erfindungen, nach denen bisher niemand gefragt hatte).
Человечество - наше самое великое изобретение. Also, das Mensch-Sein ist unsere größte Erfindung.
Это изобретение, которое изменит мир. Dies ist eine weltverändernde Erfindung.
Это потрясающее изобретение, только представьте: Es ist doch eine recht verblüffende Erfindung wenn man darüber nachdenkt.
Такое вот изобретение против мигреней. Und das ist die Erfindung zur Migränebehandlung.
Вот прекрасное изобретение, Соломинка жизни. Das hier ist die nächste sagenhafte Erfindung, LifeStraw.
С изобретением письма появляются города. Mit der Erfindung des Schreibens, bekommt man langsam Städte.
Изобретатели не понимают сути изобретения. Die Erfinder wissen nicht, was die Erfindung ist.
Потом худьшим женским изобретением стал плуг. Dann, die schlechteste Erfindung der Frauen war der Pflug.
У меня ещё много других изобретений. Ich habe eine Reihe weiterer Erfindungen.
Это изобретение включает комбинацию серфинга и лыж. Kombination aus Windsurfen und Skilaufen in dieser Erfindung da.
3е и последнее изобретение началось с идеи Die letzte Erfindung fing mit einer Idee an.
Кроме того, у меня с собой изобретение. Außerdem bringe ich eine Erfindung mit.
Где экономика изобретений, инноваций, адаптации и распространения? Wo ist die Wirtschaftslehre der Erfindung, Innovation, Anpassung und Verbreitung?
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения. Lesen und Schreiben sind eigentlich relativ neue Erfindungen.
Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы. Unsere Erfindung musste alle diese Probleme lösen.
Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения: Diese Mittel wurden aber nicht zur Finanzierung neuer Erfindungen verwendet:
До изобретения монет коммерция зависела от драгоценных металлов. Vor der Erfindung von Münzen wurden Edelmetallbarren als Zahlungsmittel verwendet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !