Exemples d'utilisation de "изученных" en russe avec la traduction "untersuchen"
Traductions:
tous342
untersuchen140
studieren131
sich untersuchen26
sich studieren25
erkunden10
sich erkunden10
Мы обнаружили также, что примерно 2% изученных студентов младших курсов совершенно не склонны к сотрудничеству.
Wir haben ebenfalls herausgefunden, dass ca. 2% der Studierenden, die wir untersuchten, überhaupt nicht kooperiert haben.
Фуллерены, служившие основным объектом начальных исследований токсичности, относятся к числу наименее мобильных наноматериалов, изученных до сих пор.
Die Fullerene, die den Schwerpunkt früher Toxizitätsstudien bildeten, gehören zu den am wenigsten mobilen bisher untersuchten Nanomaterialien.
Мне очень хочется изучить Вас,
Was es auch ist, anstelle Sie zu löschen, möchte ich Sie untersuchen.
Какие геометрические фигуры нами уже изучены?
Welche geometrischen Figuren haben wir bereits untersucht?
Действительно ли можно научно изучить творчество?
Ist es wirklich möglich, Kreativität wissenschaftlich zu untersuchen?
Потому что многие изучали вопрос соединения окружностей.
Denn viele Leute haben das Problem, Kreise zu packen, untersucht.
И я изучаю природный мир, взаимодействие видов.
Ich untersuche sie in unsrerer natürlichen Welt, in der Vernetzung der verschiedenen Spezies.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно.
Sie bekamen nicht genügend Proben um die Genetik detailliert zu untersuchen.
который изучал, могут ли люди ощутить увеличение возможностей.
Er untersuchte, ob Menschen ein Gefühl von Selbstbestimmung erlangen könnten.
Сьюзан Паркс из Университета Пенсильвании изучала этот вопрос.
Susan Parks von der Pennsylvania State University untersuchte dies im Atlantik.
Мы также изучали нефармакологические способы поднять уровень окситоцина.
Wir untersuchten auch nicht-pharmakologische Wege, den Oxytocinlevel zu steigern.
Очень сложно изучать голубого тунца по всему океану.
Es ist schwer, den Roten Thun in seinem Revier zu untersuchen, denn das ist der gesamte Pazifik.
Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно.
Doch wir untersuchen ursprüngliche Riffe erst seit kurzem.
"Шон, зачем ты тратишь время на изучение счастья?
"Shawn, wieso verschwendest du deine Zeit, Glück an Harvard zu untersuchen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité