Exemples d'utilisation de "инвестиций" en russe
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций.
Niedrigere Renditen werden die Investitionsraten senken.
Уровни инвестиций были низкими на протяжении последних трех лет.
Die Investitionsquoten sind drei Jahre in Folge gering gewesen.
Хансен предсказывал, что капитализм пострадает от кризиса недостатка инвестиций.
Hansen sagte voraus, dass der Kapitalismus an einer permanenten Unterinvestitionskrise leiden würde.
Но это составляет только незначительную часть (5%) индустрии прямых инвестиций.
Doch entfällt hierauf nur ein kleiner Teil (5%) der Aktivitäten der Private-Equity-Branche.
Остается много веских причин для инвестиций в приграничные рынки Африки.
Es bleiben viele gute Gründe für Investoren, das Risiko der afrikanischen Frontier Markets einzugehen.
Это способствует увеличению объема потребления и инвестиций в частном секторе.
Dies hilft, den privaten Verbrauch und die Investitionstätigkeit anzukurbeln.
То же самое верно и в отношении прямых иностранных инвестиций.
Dasselbe gilt für ausländische Direktinvestitionen.
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
Wir können Menschen das großartige zusammenhängende Ganze von Erfahrung und persönlichem Einsatz bieten.
Конечно, горнодобывающие компании должны получить достаточный доход от своих инвестиций.
Natürlich müssen die Minengesellschaften eine angemessene Rendite erwirtschaften können.
И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим.
Und in Anbetracht dieses großen Aufwands, macht es Sinn ihn zu nutzen.
Нестабильность экономики заставляет руководство компаний подходить к вопросу инвестиций более осторожно.
Wirtschaftliche Ungewissheit wird Unternehmen wahrscheinlich dazu veranlassen, bei ihren Investitionsentscheidungen eine gewisse Vorsicht walten zu lassen.
Между тем, страны Азии являются важнейшим источником инвестиций для экономики США.
Zugleich sind die asiatischen Länder eine wichtige Investitionsquelle für die US-Wirtschaft.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
Während des Sommers blieben die Nachrichten über die Investitionstätigkeit der Unternehmen enttäuschend.
Богатая землёй Бразилия также представляет собой хороший пример последствий недостаточных инвестиций.
Auch das riesige Brasilien ist ein Musterbeispiel der Folgen unzureichender Investitionstätigkeit.
Уровень доходности, обязательный для безопасных инвестиций, упал с 10% до 4%.
Die für sichere Kapitalanlagen geforderte Rendite fiel von 10% auf 4%.
И снова прилагаются усилия, чтобы сделать мир безопасным для банковских инвестиций.
Man bemüht sich wieder einmal, die Welt für Investment-Banker sicher zu machen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité