Exemples d'utilisation de "индийцами" en russe

<>
Traductions: tous62 inder62
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами. Die persönlichen Kontakte zwischen Indern und Amerikanern haben stark zugenommen.
В этом китайцы, которым мешает менее развитая правовая система, не смогут легко конкурировать с индийцами. Auf dem Dienstleistungssektor sind die Chinesen durch ein viel schlechteres Rechtssystem eingeschränkt und in dieser Hinsicht werden sie es nicht leicht haben, mit den Indern mitzuhalten.
Молодые люди в таких разных странах, как Египет и США, в действительности соревнуются с молодыми китайцами и индийцами за рабочие места. Junge Leute aus so verschiedenen Ländern wie Ägypten und den USA konkurrieren effektiv mit jungen Chinesen und Indern um Arbeitsplätze.
Компания Olam была создана индийцами и нигерийцами и до сих пор остается одним из известных мировых продавцов хлопка, кофе, орехов и т.д. Olam wurde von Indern in Nigeria gegründet und ist nach wie vor Weltführer im Handel mit Baumwolle, Kaffe, Cashewnüssen und Ähnlichem.
Вы индиец, египтянин, итальянец, американец. Man ist ein Inder, Ägypter, Italiener, Amerikaner.
Я индиец и мусульманин, и я горжусь этим. Ich bin Inder und ich bin Muslim und auf beides stolz.
Почему индийцы и пакистанцы должны делать это вместе? Warum sollten wir dies als Inder und Pakistaner machen?
Четыреста миллионов индийцев до сих пор испытывают недостаток электричества; Vier Millionen Inder haben immer noch keinen Zugang zu Elektrizität;
Индийцы и китайцы сегодня уверены, что они достигают успеха. Die Chinesen und Inder sind derzeit davon überzeugt, dass sie erfolgreich sind.
Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен. Wie alle Inder bin ich heute wütend, frustriert und niedergeschlagen.
Однако "Миллионер из трущоб" был воспринят большинством индийцев как исключение. Slumdog Millionär aber betrachten die meisten Inder als eine Ausnahme.
А как насчет миллиарда индийцев и 1.2 миллиарда китайцев? Was ist mit der einen Milliarde Inder oder den 1,2 Milliarden Chinesen?
Мы, индийцы, научились воспринимать людей такими, как они есть - несовершенными. Wir Inder haben gelernt, Menschen so zu nehmen, wie sie sind, d.h., eindeutig unvollkommen.
Долгое время индийцы для каждодневного перемещения пользовались услугами вело- и моторикш. Lange Zeit verwendeten die Inder für den täglichen Verkehr Fahrrad- oder Autorikschas.
тот факт, что кто-то - индиец, не совсем чёткий, не совсем очевидный. Selbst wenn man Inder ist, ist es nicht offensichtlich.
И я создал образ в голове, что все индийцы, должно быть, рабочие. Also habe ich abgelegt, dass alle Inder Arbeiter sind.
Но многие индийцы спрашивают себя, что такая политика даст Индии как цивилизации. Allerdings fragen sich viele Inder, wie sich eine derartige Politik auf Indien als Kultur auswirkt.
Поэтому протесты высокообразованных индийцев против "резервных мест" не только неправильны, но и опасны. Die Proteste der gut ausgebildeten Inder gegen die "reservierten Plätze" sind daher nicht nur starrköpfig, sondern auch gefährlich.
Сегодня очень немногие индийцы хотели бы, чтобы Индия пошла по пути, предложенному Ганди. Sehr wenige Inder heutzutage wünschen sich, dass Indien den Weg Mahatma Ghandi's genommen hätte.
Однако это не единственная причина, по которой индийцы провожают Мушаррафа со смешанными чувствами. Aber das ist nicht der einzige Grund, warum die Inder Musharrafs Rücktritt mit gemischten Gefühlen betrachten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !