Exemples d'utilisation de "инновационными" en russe

<>
Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу. Technologie, die von innovativen Firmen entwickelt wird, wird uns alle befreien.
Обычно чем больше компания, тем сложнее ей управлять небольшими инновационными проектами. Ich denke, dass normalerweise wenn Firmen grösser werden, sie es sehr schwierig finden, trotzdem noch kleine, innovative Projekte anzugehen.
безличный порядок финансовых рынков вынудил бы компании становиться более производительными и инновационными. Die unpersönliche Disziplin der Finanzmärkte, so dachte man, würde die Unternehmen zwingen, produktiver und innovativer zu werden.
Прежде всего, местные компании нужно поддерживать, когда они делают шаги к тому, чтобы стать более эффективными, инновационными и конкурентоспособными. Vor allem müssen lokale Unternehmen unterstützt werden, wenn sie Maßnahmen ergreifen, um effizienter, innovativer und wettbewerbsfähiger zu werden.
Для того чтобы были разработаны научно обоснованные надежные нанотехнологии, мировые исследовательские стратегии должны быть подкреплены инновационными политическими курсами и достаточным финансированием. Wenn eine nachhaltige Nanotechnologie auf fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen aufgebaut werden soll, müssen die Forschungsstrategien weltweit durch innovative Politik unterstützt und ausreichend finanziert werden.
В целях увеличения доли личного подоходного налога в общем объеме налоговых сборов, развивающиеся страны уже улучшают свои налоговые системы инновационными способами, в том числе включая в систему граждан, которых сложно обложить налогом. Um den Anteil der persönlichen Einkommensteuern an den Gesamteinnahmen zu steigern, verbessern Entwicklungsländer ihre Steuerverwaltungen bereits auf innovative Weise, insbesondere um Bürger zu erreichen, die schwer zu besteuern sind.
Ключевые положения, которые были задействованы в 1998 году и их модификации в 2006 и 2008 годах были поистине инновационными и позволили всем конфликтующим сторонам увидеть попытку найти решение их главных забот и требований. Die Kerninstitutionen die 1998 eingerichtet wurden sowie ihre Umänderungen 2006 und 2008 waren sehr innovativ und haben es allen Konfliktparteien gestattet ihre Kernanliegen und Forderungen angesprochen zu sehen.
При этом важно в данной практике иметь дело с новыми, инновационными компаниями, а не с уже окрепшим бизнесом в традиционных сферах, как минимум потому, что именно эти компании в будущем станут источником новых рабочих мест. Dabei ist es entscheidend, statt etablierter Unternehmen in traditionellen Bereichen innovative, neue Firmen auszuwählen - nicht zuletzt deshalb, weil diese Firmen den Großteil des zukünftigen Arbeitsplatzwachstums bereitstellen.
Индия и США являются естественными партнерами в борьбе с этими трудностями, с инновационными учеными и венчурными капиталистами, которые могут внедрить прорывные технологии из лабораторий на рынок, а также неправительственные организации с их обширным опытом в охране окружающей среды с участием широких слоев общественности и опытом публичной просветительской работы. Indien und die USA sind natürliche Partner im Hinblick auf diese Herausforderung - mit innovativen Wissenschaftlern und Risikokapitalgebern, die einen technologischen Durchbruch aus dem Labor an den Markt bringen können, und NGOs mit ungeheurer Erfahrung in der Erhaltung der Basis und im öffentlichen Eintreten für ihre Ziele.
инновационной американской модели управления высшим образованием. Amerikas innovatives Führungsmodell im Hochschulwesen.
Именно поэтому модель Нового курса является инновационной; Aus diesem Grund ist das New Deal-Modell innovativ;
У нас могут быть новые, инновационные идеи. Vielleicht haben wir innovative, neue Ideen.
В инновационной экономике могут работать только инновационные решения. In einer innovationsbasierten Wirtschaft können nur innovative Lösungen funktionieren.
Малые и средние предприятия инновационны, мобильны и эффективны. Kleine und mittlere Unternehmen sind innovativ, flexibel und effektiv.
В инновационной экономике могут работать только инновационные решения. In einer innovationsbasierten Wirtschaft können nur innovative Lösungen funktionieren.
Эти транснациональные корпорации развивающихся рынков не только революционно инновационные; Die multinationalen Schwellenmarktkonzerne sind nicht nur in disruptiver Weise innovativ;
Второй элемент пакета по облегчению долгового бремени более инновационный: Der zweite Bestandteil des Schuldenerlasspakets wäre innovativer:
Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2". Eine weitere innovative Idee, die in Hongkong und Guangdong verfolgt wird, ist das "P2E2"-Programm.
Поддержка и содействие инновационному политическому стартапу станет делом, определяющим их поколение. Diese innovative politische Neugründung zu unterstützen und dafür einen Beitrag zu leisten, wäre die Errungenschaft, wofür diese Generation in Erinnerung bliebe.
Опыт показывает, что компании, которые развивают инновационные бизнес-модели, могут победить. Die Erfahrung zeigt, dass sich Unternehmen, die innovative Geschäftsmodelle entwickeln durchsetzen können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !