Exemples d'utilisation de "интернета" en russe
Оказывается, нет глобальной карты интернета.
Es gibt jedoch tatsächlich keine universelle Karte des Internets.
детальное описание можно скачать из Интернета.
Die Pläne dafür können aus dem Internet heruntergeladen werden.
Существование Интернета делает это доступным для всех.
Durch das Internet ist diese Kommunikation heute beinahe gratis.
A с приходом интернета стало намного веселее.
Und die Dinge wurden noch viel spassiger, als das Internet auftauchte.
Нельзя предвидеть появление Интернета после изобретения первого транзистора.
Es wäre unmöglich gewesen, das Internet vorher zu sehen, basierend auf dem ersten Transistor.
Эти индустрии не остановятся на сломе нашего интернета.
Diese Industrien werden sich nicht damit zufrieden geben, unser Internet zu zerstören.
У интернета нет бизнес-плана и никогда не было.
Das Internet hat keinen Businessplan, und hatte es nie.
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета.
Es war ein Club, um Englisch zu lernen, und den Umgang mit dem Computer und dem Internet.
Учение мусульманского экстремизма нашло глобальный рынок с помощью интернета.
Die Lehren des muslimischen Extremismus haben durch das Internet einen globalen Markt gefunden.
После десятилетнего периода реструктуризаций предприятий США вступили в эру Интернета.
Nach einem Jahrzehnt tiefgreifender Umstrukturierung ihrer Unternehmen sind die USA nunmehr in die Ära des Internets eingetreten.
И речь идет не только о наличии или отсутствии Интернета.
Und es bedeutet nicht nur Internet oder nicht.
Довольно много общего у развития интернета с развитием электрической промышленности.
Es gibt eine Menge Ähnlichkeiten zwischen dem Internet und der elektrischen Industrie.
Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета.
Es ist sehr einfach, sich in die dezentralisierte, von unten nach oben Struktur des Internets zu verlieben.
Помимо этого они используют глобальный характер Интернета в своих интересах.
Sie nutzen außerdem den globalen Charakter des Internets zu ihrem Vorteil.
Нынешняя эра глобализации возникла параллельно с распространением компьютеров и Интернета.
Die heutige Ära der Globalisierung entwickelte sich mit der Verbreitung des Computers und des Internets.
Все делали люди для людей, и в этом сила интернета.
Alles wurde von den Menschen für die Menschen gemacht, und das ist die Macht des Internets.
Для этого нам придется много поработать и за пределами интернета.
Und darum müssen wir uns eine Menge Arbeit machen, die über das Internet hinausgeht.
Можно уничтожить 90% Интернета, он всё равно будет продолжать работать.
Man kann 90 Prozent des Internets entfernen und es wird weiterhin funktionieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité