Exemples d'utilisation de "искать" en russe

<>
Ты поможешь мне искать ключи? Hilfst du mir, meine Schlüssel zu suchen?
Мне интересно искать жизнь во вселенной. Und ich bin interessiert an der Suche nach Leben im Universum.
Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения. Lösungen für Nicht-Automobil-Bereiche zu suchen.
И мы можем искать жизнь на Марсе. Und wir können auf dem Mars nach Leben suchen.
будут искать меня, и не найдут меня. Sie werden mich suchen, jedoch nicht finden.
Вам надо было искать несколько идеальных "Пепси". Sie hätten besser nach den perfekten Pepsis suchen sollen."
Тогда я начал искать связи с Санкт-Петербургом. Also suchte ich nach Kontakten in St. Petersburg.
К счастью, мне не пришлось искать слишком далеко. Glücklicherweise musste ich nicht lange suchen.
Фактически, нет необходимости искать примеры за пределами США. Tatsächlich braucht man nicht einmal außerhalb der USA zu suchen, um Beispiele zu finden.
Но реальное решение китайских проблем надо искать в Китае. Doch die wirklichen Lösungen für die Probleme Chinas müssen dortzulande gesucht werden.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена. Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта. Und ich musste meine Daten beiseite legen und einen Therapeuten suchen.
Здесь будут принимать к рассмотрению претензии, здесь будут искать справедливости. Anklage könnte erhoben und Gerechtigkeit gesucht werden.
Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами. Wir werden nach Methan und anderen Gasen suchen, die von Lebewesen produziert werden.
Более того, сам Урибе, по-видимому, склонен по-прежнему искать компромиссы. Außerdem scheint Uribe selbst versucht, weiterhin Kompromisse zu suchen.
Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси". Sie suchten nach der perfekten Pepsi, aber sie hätten nach den perfekten Pepsis suchen sollen.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов. Daher können Kostunica und Djindjic sich keine Verbündete aus dem nationalistischen Lager suchen.
Froogle помогает вам искать информацию по шопингу, а Blogger - публиковать статьи. Bei Froogle können Sie nach Einkaufsinformationen suchen, und mit Blogger können Sie Dinge veröffentlichen.
Нашла себе работу и стала искать работу для одноклассников и друзей. Sie fand eine Stelle, sie suchte Jobs für ihre Klassenkameraden und Freunde.
он должен по свету первых звезд и галактик искать Большой взрыв. Es soll nach Licht von den ersten Sternen und Galaxien nach dem Urknall suchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !