Sentence examples of "исключительность" in Russian

<>
Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы. Der geheimnisvolle Nimbus von enormem Reichtum, edler Geburt und großer Exklusivität wird durch die globalen Massenmedien, die diese Rituale fördern, noch weiter genährt.
В большинстве точек земного шара марка "БМВ" ассоциируется с роскошью и исключительностью. Der Name "BMW" steht an den meisten Orten für Luxus und Exklusivität.
Американская "исключительность" может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом. Die Vorstellung vom amerikanischen "Exzeptionalismus" mag sich zu Hause gut verkaufen, aber im Ausland findet sie wenig Abnehmer.
Действительно ли он постарается положить конец заблуждению Франции, верящей в свою экономическую "исключительность"? Wird Sarkozy wirklich versuchen, den fehlgeleiteten Glauben Frankreichs an seinen eigenen wirtschaftlichen "Sonderweg" zu beenden?
наша "исключительность" - культурная или политическая - все еще важна, даже если она уже не так хорошо воспринимается. unsere "Außergewöhnlichkeit" - sei sie kultureller oder politischer Art - bleibt bedeutsam, selbst wenn sie weniger wohlgelitten ist.
Это не только подчеркивает то, до какой степени Индия стала опорой в мировой политике, но также указывает на исключительность состава нового Совета Безопасности. Dies hebt nicht nur das Ausmaß der Bedeutung hervor, die Indien als zentraler Akteur in der globalen Politik erlangt hat, sondern wirft auch ein Licht auf die außergewöhnliche Zusammensetzung des neuen Sicherheitsrates.
Это страна, которая долго лелеяла свою "исключительность" в отношении общепринятых правил рыночной экономики, туманные представления, отвергающие как централизованное планирование, так и свободные рынки, и заявляющая о том, что предлагает хорошо сбалансированную "золотую середину". Es ist ein Land, dass sich lange dem Gefühl seiner "Ausnahmestellung" gegenüber den normalen Regeln des Marktes hingegeben hat - aus einer nebulösen Sichtweise heraus, die sowohl Planwirtschaft als auch freie Märkte ablehnt und für sich beansprucht, einen wohlausgewogenen Mittelweg zu verfolgen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.