Exemples d'utilisation de "испанских" en russe
Traductions:
tous114
spanisch114
Доходность как итальянских, так и испанских облигаций приближается к критической отметке.
Die Rendite der italienischen und spanischen Staatsanleihen stiegen bis zu ihren kritischen Grenzen.
В самом начале фильма группу испанских партизан-участников повстанческого движения против Наполеона ведут на расстрел.
In der Sequenz vor dem Vorspann wird eine Gruppe spanischer Guerillakämpfer während des Aufstands gegen Napoleon gezeigt, die zu einer Wand geführt wird, um dort von einem Exekutionskommando hingerichtet zu werden.
Вполне вероятно, что за заявлением Драги действительно последует приобретение ЕЦБ испанских (и итальянских) суверенных облигаций.
Wahrscheinlich folgen auf Draghis Aussage tatsächlich Ankäufe spanischer (und italienischer) Staatsanleihen seitens der EZB.
Например, средние цифры немецких (34%) или французских (35%) компаний заметно ниже, чем их испанских (56%) или итальянских (65%) эквивалентов.
So sind etwa die Durchschnittswerte deutscher (34%) oder französischer (35%) Unternehmen deutlich niedriger als die spanischer (56%) oder italienischer (65%).
Точно так же, как убийства продолжают праздноваться в ритуальной форме на испанских аренах с быками, недозволенные племенные чувства охватывают футбольные арены.
Genau wie das Töten weiter in seiner ritualisierten Form in den spanischen Stierkampfarenen gefeiert wird, entladen sich verbotene Gruppengefühle in den Fußballstadien.
Имея мало стимулов на изготовление "структурных инвестиционных компаний", лишь некоторые из испанских банков создали их, и, таким образом, избежали чрезмерных долговых нагрузок.
In Ermangelung großer Anreize, so genannte "strukturierte Investmentvehikel" zu konzipieren, haben auch nur wenige spanische Banken derartige Instrumente geschaffen, wodurch übermäßige Fremdfinanzierung vermieden wurde.
Одним из очевидных возражений против этой стратегии является то, что это приведет к уменьшению среднего срока погашения итальянских и испанских долговых обязательств.
Ein offensichtlicher Einwand gegen diese Strategie könnte sein, dass sich die durchschnittliche Laufzeit italienischer und spanischer Schulden verringert.
Однако, поскольку Германия не поглощает своих излишних сбережений и соглашается с желаемым ростом испанских сбережений, для Испании продолжают существовать те же сценарии.
Doch solange Deutschland seine überschüssigen Ersparnisse nicht selbst aufzehrt und den erwünschten Anstieg der spanischen Ersparnisse gewährt, steht Spanien weiterhin vor denselben Optionen.
Сегодня утром во вторник доходность итальянских 10-летних облигаций достигла 6,85%, а доходность испанских облигаций с тем же сроком погашения достигла 6,2%.
Diesen Dienstag Morgen erreichte die Rendite der italienischen Obligationen auf 10 Jahre 6,85%, diejenige der spanischen Titel reifte auf 6,2% heran.
В Грецию необходимо привлечь антикоррупционных чиновников из США, итальянских специалистов по эффективному налогообложению, немецких экспертов по приватизации и испанских профессионалов сферы туризма, чтобы ускорить темпы модернизации.
So sollten Griechenland Korruptionsbekämpfer aus den USA, italienische Steuerexperten, deutsche Privatisierungsfachleute und spanische Tourismusprofis zur Verfügung gestellt werden, um das Modernisierungstempo zu erhöhen.
американские компании отреагировали на рецессию массовыми увольнениями, в то время как европейские компании - за исключением испанских фирм, но не британских компаний - делали все возможное, чтобы сохранить рабочую силу.
Amerikanische Unternehmen haben auf die Rezession mit massiven Entlassungen reagiert, während europäische Unternehmen - mit Ausnahme der spanischen Firmen, aber nicht der britischen Unternehmen - ihr Bestes getan haben, um Arbeitskräfte zu halten.
Но даже в самом худшем случае, совокупные потери испанских и других банков от вложений в испанский сектор недвижимости не превысят 300 миллиардов евро, или около 3% ВВП ЕС.
Aber selbst im schlimmsten Fall sollten die Verluste spanischer und anderer Banken auf dem spanischen Immobiliensektor 300 Milliarden Euro oder etwa 3% des BIP der EU nicht überschreiten.
Но спор о возможно предвзятом мнении итальянских или испанских или бельгийских судей в очень щекотливых делах отвлекает внимание от более глубокого вопроса, не зашло ли слишком далеко увеличение власти судей.
Aber die Debatte über vielleicht befangene italienische, spanische oder belgische Richter in hochsensiblen Fällen lenkt von den wichtigeren Frage ab, ob der Machtzuwachs der Judikative nicht grundsätzlich zu weit geht.
Как еще можно объяснить тот факт, что Замбии удалось установить тариф, который был ниже, чем доходность испанских облигаций, даже несмотря на то, что кредитный рейтинг Испании на четыре ступени выше?
Wie sollte man sonst erklären können, wie Sambia einen Zins fixieren konnte, der niedriger war als die Rendite für eine spanische Anleiheemission, obwohl Spaniens Kreditfähigkeit viermal so hoch ist?
Реформирование испанских кахи (сберегательных касс), рынка труда, системы социального обеспечения и того, как функционирование ее автономных областей соответствует общенациональной повестке дня (хотя, к сожалению, только по настоянию Еврокомиссии и Германии).
Die Reformen der spanischen cajas (Sparkassen), des Arbeitsmarktes, der Sozialleistungen und die Rolle der autonomen Regionen stehen an oberster Stelle der nationalen Agenda (obwohl leider nur aufgrund des Beharrens der Europäischen Kommission und Deutschland).
Наиболее показательным является то, что Великобритания, которая сохранила контроль над своей валютой, платит самую низкую премию за всю свою историю, в то время как премия за риск испанских облигаций обновила новую высоту.
Besonders aufschlussreich ist, dass sich Großbritannien, das die Kontrolle über seine Währung behalten hat, über Renditen britischer Staatsanleihen auf Rekordtief freuen kann, während Risikoaufschläge für spanische Staatsanleihen ein Rekordhoch erreicht haben.
Как и ожидалось, Испания является самым крупным европейским инвестором в регионе, хотя несколько важных испанских предприятий перешли недавно в руки итальянских компаний, в том числе "Endesa", приобретенная "Enel", являющимся в настоящее время крупнейшим частным дистрибьютором энергии в Латинской Америке.
Wie zu erwarten war, ist Spanien der größte europäische Investor in der Region, obwohl mehrere wichtige spanische Betriebe in letzter Zeit von italienischen Unternehmen übernommen wurden, darunter auch das Versorgungsunternehmen Endesa, das von Enel gekauft wurde - dem nunmehr größten privaten Stromlieferanten Lateinamerikas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité