Exemples d'utilisation de "использованию" en russe
Traductions:
tous423
einsatz193
nutzung111
verwenden32
benutzung6
ausübung6
inanspruchnahme3
ausnutzung2
autres traductions70
Это означает, что Китай должен относится к климатическим изменениям и разумному использованию энергии как к приоритетным вопросам государственной политики.
Das bedeutet, dass China dem Klimawandel und der intelligenten Energienutzung innenpolitisch Priorität einräumen muss.
Было обнаружено, что начало активному использованию океана положили римляне.
Und diese Erfassung fand heraus, dass die Ausbeutung schon stark von den Römern betrieben wurde.
Китайский символ для "формы" содержит аналогичные разъяснения благодаря использованию иероглифов.
Das chinesische Symbol für "Form" verkörpert - aufgrund der Verwendung von Ideogrammen im Chinesischen - etwas von derselben Denkweise.
Когда бы то ни было выбирать альтернативы однократному использованию пластика.
Also, wann immer es möglich ist, Alternativen zu wählen zu Einweg-Plastik-Artikeln.
Я думаю, это единственный случай, когда деньги были запрещены к использованию.
Ich glaube, das war der einzige Fall weltweit, in dem jemals der Gebrauch von Geld verboten wurde.
Холодная война была выиграна, благодаря совместному использованию жесткой и мягкой силы.
Der Kalte Krieg wurde durch eine Mischung aus Hard und Soft Power gewonnen.
Некоторые правительства продемонстрировали лучшую способность к правильному использованию фондов, чем другие.
Einige Regierungen zeigten sich mehr als andere dazu in der Lage, Finanzmittel sinnvoll einzusetzen.
Вообще-то Zipcar - это крупнейшая в мире компания по совместному использованию автомобилей.
Zipcar ist grundsätzlich das grösste Car-Sharing-Unternehmen der Welt.
Международный мониторинг может также стать защитным механизмом, препятствующим легкомысленному использованию таких механизмов.
Internationale Überwachung kann auch vor Missbrauch solcher Mechanismen schützen.
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик.
Wir wollen jede einzelne Interaktion auf dieser Welt in einen gebrauchsfertigen Stein bringen.
И в самом деле, кому нужна инструкция по использованию кресла в 20 страниц?
Und warum sollten Sie eine 20-seitige Anleitung lesen über die Funktionsweise eines Stuhls.
Теперь британское правительство организовало общественную консультацию он-лайн по использованию животных в цирках.
Zurzeit führt die britische Regierung eine Online-Befragung der Öffentlichkeit zur Verwendung von Tieren in Zirkussen durch.
Особые программы, приведшие к использованию презервативов проститутками, помогли борьбе с эпидемией в Тайланде;
Besondere Programme, mit deren Hilfe Prostituierte zur Verwendung von Kondomen bewegt werden, haben in Thailand dazu beigetragen, die Epidemie einzudämmen.
Восстановление лесов и естественных экосистем также должны стать частью политики по использованию земель.
Wiederaufforstung und Schadensbehebung in natürlichen Ökosystemen sollten ebenfalls Teil einer Bodennutzungspolitik sein.
За свою историю МАГАТЭ не раз пропускала тайные замыслы по несанкционированному использованию ядерных технологий.
In der Praxis freilich sind die Leistungen der IAEA bei der Ermittlung nuklearer Betrüger durchwachsen.
Предположим, что к 2014 г. достигнуто 10% 40-летнего перехода к использованию солнечной энергии.
Gehen wir weiter davon aus, dass bis 2014 10% des 40-jährigen Umstiegs auf Solarenergie bewältigt wurden.
Регистрация - процесс трудоемкий и требует много времени, и он помешает использованию внебирживых вторичных ценных бумаг.
Eine Eintragung ist mühsam und zeitaufwendig und würde die Verwendung außerbörslicher Derivate unattraktiver machen.
Если нажать еще раз, то он пропищит 3 раза - это означает прибор готов к использованию.
Wenn ich nochmal drücke, Tschirpt es dreimal, und das bedeutet dann, dass es bereit ist.
Лишь в этом случае появится возможность разработать рекомендации по использованию парацетамола, основанные на конкретных свидетельствах.
Erst dann wird es möglich sein, evidenzbasierte Richtlinien für die empfohlene Anwendung dieses Wirkstoffes bei Kindern zu entwickeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité