Exemples d'utilisation de "использования" en russe avec la traduction "nutzung"
Traductions:
tous720
einsatz193
nutzung111
verwenden32
benutzung6
ausübung6
inanspruchnahme3
ausnutzung2
autres traductions367
она основана на ограничении использования знаний.
Das System beruht auf eingeschränkter Nutzung des Wissens.
Обещания быстрого использования в медицине возможно преувеличены.
Die Versprechungen einer schnellen Nutzung durch die Medizinmögen etwas übertrieben gewesen sein.
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
Für die verantwortungsvolle Nutzung bedarf es auch adäquater ökonomischer Anreize.
Оба проекта были разработаны для военного использования ракетных двигателей.
Beide Projekte befassten sich mit der militärischen Nutzung des Raketenantriebs.
Рост использования Африкой природных ресурсов - неотъемлемый компонент реалистичной стратегии развития.
Eine intensivere Nutzung der afrikanischen Energieressourcen wird deshalb zwangsläufig ein entscheidender Bestandteil jeder realistischen Entwicklungsstrategie sein.
Продолжение нерационального использования энергии не смягчит болезненные последствия глобального экономического кризиса.
Doch wird die fortgesetzte ineffiziente Nutzung von Energie nicht die schmerzlichen Auswirkungen der globalen Wirtschaftskrise mildern.
Это первый пример использования технологии в современном смысле, который я смог найти.
Dies ist das erste Beispiel moderner Nutzung von Technik, das ich finden kann.
Кроме того, нужно тщательно проанализировать программы совместных проектов для их эффективного использования.
Außerdem sollten internationale Übereinkommen, die auf die effektive Nutzung von Synergien abzielen, sorgfältig geprüft werden.
США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
Die USA sollten nicht vor einer verstärkten Nutzung der Sonderziehungsrechte (SZR) des IWF zurückscheuen.
После катастрофы в Фукусиме в Германии приняли решение отказаться от использования атомной энергии.
Nach der Katastrophe in Fukushima entschied sich Deutschland, aus der Nutzung der Atomenergie auszusteigen.
Наиболее актуальным является вопрос - что заменит уголь, если придется отказаться от его использования.
Die entscheidende Frage ist, womit wir die Kohle ersetzen würden, falls wir auf ihre Nutzung verzichten wollten.
Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн.
Das Beispiel der Nutzung des brasilianischen cerrado, der früher für nutzlos gehalten wurde, kann leicht auf die afrikanischen Savannen übertragen werden.
Возможно, найти рациональные способы совместного использования и управления водой проще, чем решить "большие" проблемы.
Die Suche nach rationalen Wegen zur gemeinsamen Nutzung und Verwaltung des Wassers könnte sich als einfacher erweisen, als die Lösung der "großen" Fragen.
сегодня, по большинству оценок, США остаются ведущей страной в плане его военного и общественного использования.
heute sind die USA den meisten Schilderungen nach das führende Land, was die militärische und gesellschaftliche Nutzung des Netzes angeht.
Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад заявил, что Иран хочет развивать технологию обогащения урана для промышленного использования.
Der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad hat gesagt, der Iran wolle eine Technologie zur Urananreicherung für die industrielle Nutzung entwickeln.
Только производство биотоплива без использования дополнительных земельных территорий оправдано с точки зрения экологической и социальной политики.
Im Hinblick auf die Umwelt- und Sozialpolitik ist lediglich die Produktion von Biokraftstoff ohne die Nutzung von zusätzlichem Land vertretbar.
PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным.
PlaNYC ermuntert zur Nutzung der öffentlichen Nahverkehrssysteme, indem es hochwirksame Abschreckungsmittel gegen die Nutzung von Kraftfahrzeugen schafft.
· Квалификация или дисквалификация в отношении использования средств МВФ или других кредитных инструментов (например, своп-линии центральных банков).
· Qualifizierung für oder Ausschluss von der Nutzung des IWF oder anderer Kreditfazilitäten (z.B. Swap-Vereinbarungen der Zentralbanken).
"В зависимости от состояния плана мы могли бы одобрить расширение использования электронных устройств очень скоро", - заявило ФАУ.
"Je nach Zustand des Plans könnten wir die erweiterte Nutzung elektronischer Geräte sehr bald genehmigen", gab die FAA in einer Verlautbarung bekannt.
С глобальной точки зрения, наилучший способ использования этих ресурсов заключается в сохранении лесов, что возможно даже при контролируемой вырубке.
Aus globaler Sicht besteht die beste Nutzung dieser Ressourcen in der Bewahrung der Wälder, was selbst mit kontrolliertem Holzschlag möglich ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité