Exemples d'utilisation de "используются" en russe
Traductions:
tous348
verwenden121
benutzen73
nutzen73
gebrauchen3
ausnutzen3
in anspruch nehmen1
autres traductions74
В русском языке часто используются сложные предложения.
Im Russischen verwenet man häufig zusammengesetzte Sätze.
Иногда эти технологии самоокупаются и, следовательно, используются.
Da sie sich diese Technologien in manchen Fällen rasch amortisieren, wird man sie auch anwenden.
Существуют тысячи полевых аэродромов, возможности которых слабо используются.
Es gibt Tausende von örtlichen Flugpisten, die nicht annähernd so viel Flugverkehr sehen, wie sie es könnten.
Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке.
Ähnliche Systeme sind in Taiwan und Lateinamerika im Einsatz.
Часто используются сложные транспортные маршруты через транзитные страны.
Oft werden komplizierte Transportrouten über Transitländer genommen.
Помощь и деньги от продаж минералов используются одинаково.
Denn mit dem Geld aus Öl verhält es sich ähnlich.
Не спрашивайте, какие продукты используются для приготовления этих блюд.
Fragen Sie nicht nach den Zutaten dieser Gerichte.
Только те знания используются, которые закрепляются в нашем сознании.
Zur Anwendung kommen nur diejenigen Kenntnisse, die in unserem Bewusstsein verfestigt werden.
Но, в основном, они используются как трубопровод в организме.
Tatsächlich treten sie jedoch meistens als Kanäle auf.
70 процентов всех антибиотиков потребляемых в Америке используются в животноводстве.
70% aller Antibiotika, die in den USA konsumiert werden, werden über die Tierhaltung aufgenommen.
Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками.
Diese Wut und Angst werden von zahlreichen Politikern unglücklicherweise geschickt in Szene gesetzt.
Для этого доллары переводятся в рупии, которые используются для покупки акций.
Dafür tauscht er Dollar in Rupien um und kauft damit die Aktien.
Самые разные отговорки используются для того, чтобы не дать то, что необходимо.
Um sich vor den Ausgaben zu drücken, hat man alle Ausreden.
Это - результат того, что быстрые компьютеры используются для создании ещё более быстрых.
Das ist das Ergebnis von schnelleren Computern, die schnellere Computer bauen.
Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
Aufzeichnungen über die ausgedruckten Quittungen werden automatisch an die Steuerbehörden übermittelt und dienen als Grundlage zur Berechnung der Steuern.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий.
Ebenso werden die Einladungen ins Weise Haus als volksnahe Botschaften eingesetzt.
Я очень заинтригован, тем фактом, что наши машины и грузовики не используются 90% времени:
Ich bin sehr, sehr an der Tatsache interessiert, dass unsere Autos und LKW 90 Prozent der Zeit untaetig sind:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité