Exemples d'utilisation de "исправляют" en russe avec la traduction "reparieren"
Traductions:
tous77
korrigieren34
reparieren10
sich korrigieren8
verbessern7
berichtigen4
richtigen3
richtig stellen3
gut machen2
sich reparieren2
sich richtig stellen1
sich richtigen1
wiedergut machen1
autres traductions1
Они ужасно им недовольны, но они не жалуются, они его исправляют.
Sie sie sind fürchterlich frustriert mit ihr, aber sie beschweren sich nicht darüber, sie reparieren sie.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
reparieren, reformieren, für ein erneutes Gleichgewicht sorgen und wiederaufbauen.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ.
Unsere Mission war es, die Medien der Welt zu reparieren.
Он влияет как на нормальные участки, так и на те, которые нужно исправить.
Es wird die gesunden Schaltkreise genauso beeinflussen, wie die kranken, die Sie reparieren wollen.
Также это дало бы нам очень точный контроль, чтобы исправить те расчеты "электросхемы", которые были нарушены.
Außerdem würde es uns die hoch präzise Kontrolle erlauben, die wir brauchen um die Schaltkreisberechnungen zu reparieren die falsch laufen.
Возможно, обычные действия - установить нефункционирующий орган и попытаться исправить его - больше способствуют неполноценности человека, чем сама болезнь или травма.
Vielleicht ist das momentane Konzept, das nur darauf achtet, was in einem kaputt ist, und wie wir das reparieren, für jeden einzelnen eine größere Behinderung als die Pathologie an sich.
потому что там нет полного набора запчастей, и нет возможности провести экспертизу на месте, чтобы исправить сломанный элемент оборудования за $40 000.
weil Sie kein Ersatzteillager haben und Ihnen fehlt die Sachkenntnis um dieses $40,000 Utensil zu reparieren.
Неудивительно, что в канун визита Вэня Цзябао посол Китая в Нью-Дели находит отношения между двумя странами "очень хрупкими, которые легко повредить и трудно исправить".
Kein Wunder also, dass der chinesische Botschafter in Neu Delhi die Beziehungen zwischen den beiden Ländern am Vorabend von Wens Visite als "besonders fragil, leicht zu beschädigen und schwierig zu reparieren" bezeichnet hat.
Во второй половине 90-х он обнаружил уязвимость во всех правительственных сетях США, добрался и исправил её - потому что она была и в центрах ядерных исследований - избавив американское правительство от огромного позора в области безопасности.
In den späten 90ern fand der eine Verwundbarkeit in allen U.S. Regierungsnetzwerken und reparierte diese - da dies nukleare Forschungseinrichtungen einschloss ersparte er der amerikanischen Regierung damit eine riesige Sicherheits Peinlichkeit.
Даниель Пайпс, американский "полемик" зашел настолько далеко, что почти поддержал военные перевороты 1960, 1971, 1980 и 1997 годов, доказывая, что "в четырех случаях между 1960 и 1997 годами военные вмешались, чтобы исправить политический процесс, который пошел по кривой".
Er führt an, "das Militär intervenierte zwischen 1960 und 1997 viermal, um einen politischen Prozess zu reparieren, der aus den Fugen geraten war."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité