Exemples d'utilisation de "исследователями" en russe avec la traduction "forsche"

<>
Действительно, главной проблемой, стоящей перед исследователями в этих различных областях является не отсутствие научного прогресса, а скорее недостаток адекватного междисциплинарного тренинга. Tatsächlich besteht die Hauptschwierigkeit, vor der Forscher in diesen unterschiedlichen Feldern heute stehen, möglicherweise nicht in fehlendem wissenschaftlichen Fortschritt, sondern vielmehr in einem Mangel an adäquater interdisziplinärer Ausbildung.
И, в то время как экономика имеет свои собственные методологические проблемы, основные задачи, стоящие перед исследователями, принципиально не отличается от тех, с которыми сталкиваются исследователи в других областях. Und während die Wirtschaftswissenshaften ihre eigenen methodischen Probleme haben, sind doch die grundsätzlichen Herausforderungen für die Forscher nicht anders als die anderer Forscher in anderen Disziplinen.
Но исследователи дали им куски проволоки. Allerdings hatten die Forscher ihnen Drahtstücke hingelegt.
Как исследователи изучают вас на Фейсбуке Wie Forscher Sie auf Facebook beobachten
Наш исследователь сопроводил его в бесплатную клинику. Unser Forscher begleitet ihn zu einer kostenlosen Klinik.
Сегодня в развивающихся странах работают 40% исследователей мира. Heute sitzen 40% der weltweiten Forscher in den Schwellenmärkten.
Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет. Die Forscher untersuchten die medizinische Versorgung der Frauen über sieben Jahre.
Задача исследователей заключается в поиске значения всех этих данных. Die Aufgabe der Forscher besteht darin, die Bedeutung all dieser Daten herauszufinden.
В том числе и Google News были придуманы исследователем. Und "Google News", welche ich gerade erwähnte, wurde durch einen Forscher ins Leben gerufen.
Эти ролики были отработаны исследователем Дэвидом Матсумото из Калифорнии. Sie wurden von dem Forscher David Matsumoto in Kalifornien zu Tage gebracht.
исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом. Die Forscher hoffen, dass sie der FDA bald ihre Studien vorlegen können.
Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали. Heute wissen wir, dass die Forscher in Seoul die ganze Sache fingierten.
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это. Nun, Forscher haben Milliarden von Steuergeldern ausgegeben, um genau das herauszufinden.
Она знает, что наш исследователь подразумевает под "глобальным потеплением". Sie weiß, was unser Forscher mit "globaler Erwärmung" meint.
В ходе реализации проекта исследователь будет развивать аналитические методы. Im Laufe des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.
После летней трагедии исследователи захотели узнать больше об этих людях. Nach der Tragödie dieses Sommers wollten Forscher mehr über diese Menschen herausfinden.
В течение срока действия проекта исследователи будут развивать аналитические методы. Während der Laufzeit des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.
Исследователи положили маленькое ведерко с личинкой моли в вертикальный цилиндр. In einem senkrecht aufgestellten Zylinder hatten die Forscher ein kleines Eimerchen mit einer Mottenlarve platziert.
Исследователи использовали этот факт, сделав два резиновых соска таким образом, Forscher nutzen diese Fähigkeit und konstruieren zwei künstliche Brustwarzen.
Хорошо то, что здесь не видно, кто из них - исследователь. Das Schöne ist, dass Sie hier nicht sehen können, wer in diesem Bild die Forscher sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !