Exemples d'utilisation de "исцеления" en russe

<>
Traductions: tous13 heilung5 autres traductions8
Хуже всего, что исцеления, возможно, и нет. Schlimmer noch, vielleicht gibt es kein Heilmittel.
Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления. Wir müssen aufhören an importierte Heilmittel zu glauben.
меры исцеления - слишком незначительные и слишком запоздалые - основаны на неправильной диагностике проблемы и дефектной экономике. Die Heilmittel - viel zu wenig und viel zu spät - beruhen auf einer Fehldiagnose des Problems und mangelnder wirtschaftlicher Erkenntnis.
Конечно, исследователи рака не должны оставлять своих исследований все более эффективных способов лечения рака, даже для исцеления. Selbstverständlich darf die Krebsforschung nicht aufhören, nach immer wirksameren Krebstherapien oder sogar Heilmitteln zu forschen.
К сожалению, мир находится на той стадии, когда он осознает опасность, исходящую от терроризма, но не видит способа исцеления. Leider ist die Welt an einem Punkt, an dem sie die Gefahr, die vom Terrorismus ausgeht, erkennen kann, aber nicht das Heilmittel.
Это может быть интимная близость - я склонен думать, что энергия исцеления и сексуальная энергия - просто разные формы одной и той же сущности. Es kann sexuelle Intimität sein - ich glaube übrigens, dass heilende Energie und erotische Energie nur verschiedene Formen derselben Sache sind.
Итак, я погрузилась в пучину эмоций и депрессию, а так же то, что в этой чудовищной ситуации, заставляет нас желать исцеления, здоровья и счастья. Da suhlte ich mich also in einem Strudel von Gefühlen und Depression und was soll man sich angesichts der Ungeheuerlichkeit der Situation an einen Ort des Heils, der Gesundheit und des Glücks wünschen.
Одна из причин заключается в том, что для исцеления финансовой системы нужно время - и также для того, чтобы можно было подобающим образом снова пользоваться кредитами. Ein Grund ist natürlich, dass das Finanzsystem Zeit braucht, um sich zu regenerieren - und den Fluss von Krediten wieder richtig in Gang zu bringen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !