Exemples d'utilisation de "ищут" en russe

<>
Traductions: tous394 suchen348 sich suchen1 autres traductions45
От добра добра не ищут. Das Bettere ist des Guten Feind.
Они не знают, что они ищут. Sie wissen nicht, was es ist.
Так что, они ищут убежище в мире фантазий. Deshalb flüchten sie in die Welt der Fantasie.
Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут. Das Auto bog dann ab und fuhr davon, nach dem Fahrer wird gefahndet.
Они идут и ищут, что я просил их сделать. Sie schauen sich das an.
У нас есть астрономы с телескопами, которые ищут их. Es gibt Astronomen mit Teleskopen, die nach ihnen Ausschau halten.
Мы создаем телескопы, которые ищут угрозы, это большой первый шаг. Wir bauen Teleskope, die Ausschau halten nach der Bedrohung.
они не в школе, не на работе, и не ищут работу. Sie gehen weder zur Schule, noch einer Arbeit nach, noch sind sie arbeitsuchend.
Но, когда региональным правительствам запрещено долговое финансирование, они ищут другие способы. Aber wenn lokale Regierungen von der Schuldenfinanzierung ausgeschlossen werden, sehen sie sich nach anderen Möglichkeiten um.
Ясно, что по мере роста экономик центральные банки ищут больше резервов. Verständlicherweise bemühen sich Zentralbanken um mehr Reserven, wenn ihre Wirtschaft wächst.
Она основана на том, что люди ищут то, что хорошо для них. Sie setzt voraus, dass Leute auf das achten, was gut für sie ist.
Вместо этого они часто ищут иммунитет, выставляя свою кандидатуру на выборную должность. Vielmehr streben sie nach einem öffentlichen Amt, das ihnen Immunität vor Strafverfolgung bietet.
Молодые африканцы должны помнить об этом, когда они ищут способы проявить себя. Junge Afrikaner sollten daran denken, wenn sie danach ausschauen, wo sie ihr Zeichen setzen.
Ранее мы были уверены в общем правиле, что демократические страны ищут мира. In der Vergangenheit beruhigte man uns mit der Verallgemeinerung, wonach demokratische Länder nach Frieden streben.
Но в постиндустриальных обществах потребители ищут в продукции больше, чем просто функциональность. Doch verlangen die Verbraucher in den postindustriellen Gesellschaften mehr von einem Produkt als nur Funktionalität.
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество. Aber wir ziehen in die Städte, zu den hellen Lichtern, und dort gibt etwas, das wir wollen, außer Arbeitsplätzen, nämlich Elektrizität.
Они ищут интеллект, уважение, а также острое чувство общественного интереса и общественного благосостояния. Verlangt werden auch Intelligenz, Reputation und ein ausgeprägtes Gespür für das öffentliche Interesse und das allgemeine Wohlergehen.
Более половины выпускников университетов не могут найти работу и ищут свое счастье заграницей. Mehr als die Hälfte der Universitätsabgänger finden keine Arbeit und versuchen es jetzt im Ausland.
Вербовщики целенаправленно ищут бедные семьи и убеждают родителей отправить ребёнка в их школу. Sie sprechen gezielt arme Familien an und überzeugen die Eltern, ihre Kinder dorthin zu schicken.
По сообщению Google, костюмы, которые ищут чаще всего, - это зомби, Бэтмен, пираты и ведьмы. Laut Google sind die meistgesuchten Kostüme Zombies, Batman, Piraten und Hexen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !