Exemples d'utilisation de "каждый раз" en russe
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать".
Also sagt man die ganze Zeit "Oh, ich kann Dinge voraussagen."
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз.
Ich heize und kühle die Luft immer noch abwechselnd.
Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс.
Und wir entscheiden uns fortwährend bewusst dazu, dieses Gleichgewicht zu erreichen.
Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит:
Wann immer ich auf jemanden treffe, der sagt:
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому.
Wir haben ihnen alle möglichen Gründe gegeben, sich neu anzupassen.
Каждый раз, когда я поднимаю колоду, я подсматриваю, так?
Immer wenn ich den Stapel hochhebe, linse ich, OK?
Каждый раз, добиваясь большей безопасности, мы чем-то за это платим.
Immer wenn sie Sicherheit erhalten tauschen sie sie gegen etwas.
То самосознание, которое я пыталась нести наружу, было каждый раз отвергнуто.
Das Selbst, das ich versuchte in die Welt zu bringen wurde immer und immer wieder zurück gewiesen.
И каждый раз Соединенные Штаты и их союзники согласно кивали головой.
In jedem dieser Fälle segneten das die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten zustimmend ab.
Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь.
Ich habe immer - nur als Zuhörer, als Fan - Ich höre das, und ich bin verblüfft.
Каждый раз, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность.
Immer, wenn ich auf einem Berggipfel stehe, fühle ich Dankbarkeit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité