Exemples d'utilisation de "каковы" en russe

<>
Traductions: tous89 welch35 autres traductions54
А каковы Ваши дальнейшие планы? Was sind deine eigenen Pläne?
Каковы же выводы относительно контекста? Was bedeutet das nun für den Zusammenhang?
Каковы условия для аренды танкеров? Wie lauten Ihre Leasing-Bedingungen für Tanker?
Каковы были бы его действия? Was würde sie tun?
Каковы характеристики этих лучших 25%? Was sind die Eigenschaften dieses oberen Viertels?
Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем? Was sind die wichtigsten sexuell übertragbaren Krankheiten?
Каковы Ваши условия для крупных договоров? Wie lauten Ihre Konditionen für Großaufträge?
Кто знает, каковы были бы последствия? Wer weiß, was die Folgen gewesen wären?
Теперь, каковы идеальные условия для химии? Nun was sind die idealen Bedingungen für Chemie?
Каковы связанные с этим юридические трудности? Worin bestehen die rechtlichen Probleme?
Оцените, каковы годовые траты по вашей кампании. Geben Sie uns einen Eindruck davon, wieviel die Kampagne im Jahr kostet.
Каковы Ваши условия для получения дисконтного кредита? Wie lauten Ihre Bedingungen für einen Wechseldiskontkredit?
Каковы долгосрочные интересы ЕС в отношении Турции? Was sind die langfristigen Interessen der EU gegenüber der Türkei?
3) каковы были бы последствия для Кубы? 3) Was wären die Folgen für Kuba gewesen?
Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды? Die Kosten sind offensichtlich, so wird argumentiert, aber wo liegen die Vorteile?
Тогда Всевышний посмотрит, каковы были мои намерения. Dann wird der allmächtige Gott meine Absicht betrachten.
Итак, каковы же общие черты этих трех сообществ? Also, was ist der gemeinsame Nenner dieser 3 Kulturen?
Каковы перспективы сбыта наших товаров на Вашем рынке? Wie sind die Aussichten für den Absatz unserer Ware auf Ihrem Markt?
Мы знаем также, каковы долгосрочные цели их лидеров: Auch kennen wir die langfristigen Ziele ihrer Anführer:
Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов? Was sind die Folgen in Bezug aufs Retten von Leben und auf die Verfügbarkeit von Organen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !