Exemples d'utilisation de "карточки" en russe
Они, вероятно, сделают намного больший акцент на кредитование потребителей, особенно на ипотеку и кредитные карточки.
Wahrscheinlich werden sie den Schwerpunkt wesentlich stärker auf Verbraucherkredite verlagern, besonders auf Hypotheken und Kreditkarten.
Поэтому, под водой есть визитные карточки с контактными данными.
Es gibt also Visitenkarten da unten, die Ihnen die Kontaktinformationen geben.
Они сосредоточатся вначале на таких секторах, как кредитные карточки, но могли бы организовать и другие совместные предприятия.
Sie werden sich anfänglich auf Bereiche wie Kreditkarten konzentrieren, könnten aber andere gemeinsame Unternehmen entwickeln.
Индейцы подняли фотографии с земли в лесу, попытались заглянуть за лица, чтобы рассмотреть очертания или фигуры, ничего не нашли и решили, что это визитные карточки дьявола, и поэтому закололи копьями пятерых миссионеров.
Sie hoben diese Fotografien vom Waldboden auf, versuchten hinter das Gesicht oder die Figur zu sehen, fanden nichts und schlussfolgerten, dass dies Visitenkarten des Teufels seien und töteten die fünf Missionare mit dem Speer.
Когда все его кредитные карточки были на исходе, а наличные закончились, Хэл в конце концов пришел ко мне просить взаймы.
Mit all seinen Kreditkarten an ihrer Grenze, und all seinem Bargeld gegangen, kam Hal schließlich zu mir für ein Darlehen.
Упорный труд и изобретательность все еще приветствуются, но самоограничение, бережливость и рассудительность, несомненно, начали исчезать с момента появления первой кредитной карточки.
Harte Arbeit und Erfindungsgabe werden noch immer belohnt, doch Selbstbeherrschung, Sparsamkeit und Besonnenheit begannen mit Sicherheit mit der ersten Kreditkarte, sich in Luft aufzulösen.
Компании, выпускающие кредитные карточки, сейчас обычно берут с фирм, принимающих платежи по этим карточкам, 0,25 доллара США плюс два-три процента от суммы каждого платежа.
Kreditkartenunternehmen erheben heute in der Regel für Zahlungen per Kreditkarte vom Verkäufer eine Gebühr in Höhe von etwa 25 Cent plus zwei bis drei Prozent des jeweiligen Zahlungsbetrages.
Его система, Paytunia, является эквивалентом кредитной карточки (в настоящих деньгах) или бесконтактного платежа через мобильный телефон, но она использует Bitcoin для проверки транзакций, что таким образом выходит дешевле.
Sein System Paytunia entspricht einer Kreditkarte (mit echtem Geld) oder einer kontaktlosen Zahlung mit einem Mobiltelefon, nutzt aber Bitcoin zur Validierung der Transaktionen, die dadurch billiger sind.
Ссуды на образование и покупку машин сегодня тоже возможны, и 2% семей имеют кредитные карточки, что, конечно, очень мало по сравнению с 75% семей в Соединенных Штатах, однако еще пять лет назад кредитных карточек в Китае просто не существовало.
Kredite für Bildung und Autokauf sind jetzt auch möglich, und 2% der Haushalte haben Kreditkarten, was verglichen mit 75% in den Vereinigten Staaten offensichtlich immer noch wenig ist, doch gab es noch vor fünf Jahren gar keine solchen Haushalte.
Мы сделали шёлковые карточки с пенициллином.
Aso haben wir eine Seidenkarte mit Penicillin im Inneren hergestellt.
"Машина IBM мажет карточки смолистым веществом.
"IBM-Maschine lagert eine teer-ähnliche Substanz auf den Steckkarten ab.
Больше всего развивающих игр сегодня - обычные карточки.
Die meisten Bildungsspiele, die es gibt, sind eigentlich Leselernkarten.
И игра сводится только к поиску карточки с надписью "Boardwalk".
Und nun ist man einfach auf der Suche nach einem kleinen Aufkleber, wo draufsteht "Promenade".
Детишки выскакивают наружу, и им тут же показывают обучающие карточки по китайскому.
Babies plumpsen heraus, sie bombardieren die Dinger mit Mandarin-Leselernkarten.
И хотя дебитные карточки по-прежнему более широко распространены, банки, как, например, Торговый банк Китая проводят агрессивную политику внедрения кредитных карточек.
Obwohl Kundenkarten nach wie vor bei weitem üblicher sind, haben Banken wie die China Merchants Bank offensiv echte Kreditkarten ausgegeben.
Как пример, она также используется в McDonald's Monopoly, где вы играете не в привычную Монополию, а скорее в правильное построение домов и нахождение карточки Boardwalk.
Es wird auch bei Dingen wie McDonald's Monopoly genutzt, wo das Spiel, was Sie spielen, nicht das Monopolyspiel ist, aber es ist eine Art von Hausindustrie, die sich bildet, um die Promenade zu finden, genau.
И передо мной стояли двое мальчиков, каждому около 19-ти, в белых накрахмаленных рубашках с коротким рукавом, и у них были небольшие именные карточки, идентифицируюшие их как официальных представителей Церкви Иисуса Христа Святых Последних Дней,
Vor mir standen zwei Jungs, ungefähr 19, in weißen gestärkten, kurzärmeligen Hemden, und die kleinen Namenschilder wiesen sie aus als offizielle Vertreter der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage.
Благодаря превосходному программному обеспечению платежей, компании по малым платежам, такие как Paypal (основана в 1998 году), Yaga (основана в 2000 году), Peppercoin (основана в 2001 году) and BitPass (основана в 2002 году), оказываются в состоянии предложить намного меньшие операционные издержки, чем компании, выпускающие кредитные карточки, тем самым в огромной степени увеличивая количество операций.
Dank überlegener Zahlungssoftware sind Kleinzahlungsunternehmen wie Paypal (gegründet 1998), Yaga (gegründet 2000), Peppercoin (gegründet 2001) und BitPass (gegründet 2002) in der Lage, im Vergleich zu den Kreditkartenunternehmen deutlich niedrigere Transaktionskosten in Rechnung zu stellen und so die Anzahl der Transaktionen deutlich zu erhöhen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité