Sentence examples of "качество жизни" in Russian

<>
Так как они спасали жизнь, но не обязательно качество жизни. Da sie zwar Leben retteten, aber nicht zwangsweise die Lebensqualität.
Я создала свою фирму, чтобы помочь сообществам по всей стране реализовать их собственный потенциал во всех аспектах улучшить качество жизни их людей. Ich begann meine Firma, um Gemeinschaften im ganzen Land zu helfen, ihr vorhandenes Potential zu nutzen, um die gesamte Lebensqualität ihrer Leute zu verbessern.
Мы хотим мир, в котором жизнь защищают, а качество жизни повышают для всех, а не для кучки привилегированных. Wir wollen eine Welt, in der das Leben bewahrt wird, und die Lebensqualität für jeden steigt, nicht nur für die Privilegierten.
И это глубоко влияет на благосостояние, на качество жизни, биллионов людей которые унаследуют результаты наших решений. Und es wird unser Wohlsein tief beeinflussen, die Lebensqualität der Milliarden Menschen, die die Resultate unserer Entscheidungen einst erben werden.
Не для того, чтобы покорять планету или космос, уже нет, это уже сделано, но для того, чтобы улучшить качество жизни. Nicht um den Planeten oder den Weltraum zu erobern, nicht mehr, das wurde schon getan, sondern eher, um die Lebensqualität zu verbessern.
И я думаю, вы все согласитесь, что, имея возможность улучшить свою жизнь в 20 раз, вы наверняка существенно улучшили бы качество жизни, скажем зарплату, так что хватило бы и вам и ещё вашим детям. Und ich glaube Sie können alle zustimmen, dass wenn man herausfindet, wie man das Leben um einen Faktor von 20 verbessert, man wahrscheinlich seinen Lebensstil erheblich verbessert hat, man würde es beispielsweise beim Gehalt bemerken, oder bei seinen Kindern.
"Что изменяет качество жизни людей? "Was macht den Unterschied in der Qualität wie Menschen leben?
Если то что позволяет людям в нашем обществе иметь столь широкий выбор, будет передано тем людям, которые имеют столь узкий выбор, это не только улучшит качество жизни этих людей, но так же поспособствует улучшению качества наших жизней. Wenn etwas von dem was den Menschen unserer Gesellschaft ermöglicht so Entscheidungen zu treffen zu den Gesellschaften in denen Menschen zu wenig Auswahl haben verschoben würde, würde nicht nur das Leben der Menschen verbessert, sondern unseres würde auch verbessert werden.
Самая простая идея гуманизма - это то, как можно улучшить качество жизни, это уверенность, что можно творить добро, и что его нужно творить, потому что это хорошо, и именно объективный эмпиризм и может помочь нам сообразить, как же это сделать правильно. Der grundlegende Gedanke des Humanismus ist die Verbesserung der Lebensqualität, dass wir Gutes tun können, dass es Dinge gibt, die es wert sind, getan zu werden, weil sie gut sind, und dass ungetrübte Empirie uns dabei helfen kann herauszufinden, wie man sie tut.
Мощность фактора Х и его влияние на качество жизни человека не в состоянии учесть никакой медицинский прогноз. Man kann einfach nicht genug betonen, wie entscheidend dieser Faktor für die Lebensqualität eines Menschen sein kann.
Физические улучшения помогают реализовать государственную политику в отношении безопасности на дорогах, размещения мусороперерабатывающих и прочих предприятий, что при правильном использовании не снизит качество жизни в районе. Die äußerlichen Verbesserungen helfen, über die öffentlichen Vorschriften in Bezug auf die Verkehrssicherheit, die Lage von Müll- und anderen Entsorgungsanlagen zu informieren, die, wenn sie ordnungsgemäß errichtet werden, die Lebensqualität der Kommune nicht gefährden.
Мы можем предотвратить казалось бы неизбежные исходы и изменить качество жизни миллионов людей, которые, если присмотреться, выглядят как мы и чувствуют то же самое. Wir können die unvermeidlichen Auswirkungen umkehren und die Qualität von Millionen Leben transformieren welche, beim genauen Hinsehen, genau wie unsere sind.
Я хочу, чтобы вы ушли отсюда с осознанием того, что мы можем улучшить реальное качество жизни человека, снижая разницу в доходах между нами. Aber die Botschaft zum Mitnehmen ist, dass wir die tatsächliche Qualität menschlichen Lebens verbessern können, wenn wir die Einkommensunterschiede zwischen uns beheben.
и добились положительных результатов в 60% случаев, улучшив качество жизни этих животных, которых должны были усыпить. Ungefähr 60 Prozent haben auf die Therapie angesprochen und wir haben die Überlebenszeit dieser Tiere verlängert, die eigentlich eingeschläfert werden sollten.
Шум, как этот, согласно Европейскому союзу, ухудшает здоровье и качество жизни двадцати пяти процентов населения Европы. Lärm, der Europäische Union zufolge, vermindert die Gesundheit und die Lebensqualität von 25 Prozent der Bevölkerung in Europa.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Sie möchten, dass sich die Lebensqualität weiter verbessert.
Никто не пойдёт на избирательные участки и не скажет, что качество жизни ухудшится. Niemand kann sich zur Wahl stellen und sagen, dass die Lebensqualität schlechter werden wird.
Моя история - о переходе от органов к клеткам, история, полная сомнений, но вдохновлённая надеждой, что, хотя мы с вами и стареем, однажды мы добьёмся долголетия и повысим качество жизни. Meine Geschichte handelt von meinem Weg von Organen zu Zellen - eine Reise durch Auseinandersetzung, inspiriert durch Hoffnung - Hoffnung das, wenn wir altern, Sie und ich eines Tages ein langes Leben mit einer hohen Lebensqualität feiern können.
Но он резко контрастировал с тем, что Армстронг сказал, когда мы ели, что он ценит качество жизни в своём районе. Aber es stand in misstönendem Kontrast zu etwas, das Armstrong gesagt hatte, als wir gegessen hatten - dass er die Lebensqualität in seiner Nachbarschaft schätzte.
Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни. Heute ist es möglich, dieses Syndrom auch mit Lebensqualität zu überleben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.