Exemples d'utilisation de "клетка" en russe avec la traduction "zelle"
Клетка для нас является поразительной вещью.
Und die Zelle ist natürlich für uns eine faszinierende Sache.
Вот так выглядит живая клетка под микроскопом.
So sieht eine lebende Zelle durch ein Lichtmikroskop aus.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс.
Der Punkt ist immer dann sichtbar, wenn eine Zelle elektrische Impulse abfeuert.
Каждая моя клетка и нерв был пронизан этими историями.
Diese Geschichten durchtränkten meine Zellen und Nerven.
Каждая клетка в вашем организме заменяется в какой-то момент.
Aber jede Zelle in Ihrem Körper wird an einem gewissen Punkt ersetzt.
Она может чувствовать, когда клетка готова отсоединиться и когда хромосома расположена правильно.
Es spürt, wenn die Zelle bereit ist, wenn die Chromosomen ihre Position eingenommen haben.
Студенты хотели получить индикатор, который бы подсказал им, на каком этапе клетка находится.
Studenten wollten wissen in welcher Stufe der Entwicklung sich die Zelle befindet.
Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части.
Wenn die Zelle bereit ist loszulegen, reißt es die Chromosome auseinander.
На картинке изображена клетка, с рецептором гормона красного цвета, прорвавшегося сквозь границу клетки.
Also was in diesem Bild seht, ist eine Zelle mit einem Hormon Rezeptor in Rot welche den Rand einer Zelle durchdringt.
Каждая клетка тела содержит ДНК, ответственную за выработку протеинов, необходимых для функционирования клеток.
Jede Zelle im Körper enthält DNA, die für die Produktion der Proteine verantwortlich ist, die für das Funktionieren einer Zelle erforderlich sind.
На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка - бактерия.
In der Tat ist die kleinste stoffliche Einheit, die sich unabhängig weiterentwickeln kann, eine einzelne Zelle - ein Bakterium.
На самом деле, раковая клетка начала забывать, что она раковая, и превращаться в нормальную клетку.
Tatsächlich vergaßen sie, dass sie Krebszellen waren und wurden zu normalen Zellen.
Затем мы берем клетки, кровеносные клетки, клетки кровеносных сосудов, мы покрываем сосудистое дерево клетка самого пациента.
Dann nehmen wir die Zellen, die vaskulären Zellen, Blutgefäßzellen, wir durchspülen den Gefäßverlauf mit den eigenen Zellen des Patienten.
Клетка создаёт необходимые ей элементы тут же на месте, на основании информации, полученной из ядра от молекул, считывающих гены.
Die Zelle wird die notwendigen Teile spontan produzieren, geleitet von Informationen, die von den Molekülen, die im Zellkern die Gene lesen können, gebracht werden.
Стволовая клетка изменяет свою форму в процессе "включения" - т.е. подачи сигнала, который буквально "включает" развитие клетки печени внутри стволовой клетки.
Eine Stammzelle ändert ihre Identität durch einen "Triggermechanismus" - ein Signal, das jenes Gen in der Zelle buchstäblich "einschaltet", welches bestimmt, dass aus dieser Zelle eine Leberzelle wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité