Exemples d'utilisation de "клубы" en russe avec la traduction "club"
Музеи, садоводство, разного вида клубы процветают сегодня во Франции.
Heutzutage florieren in Frankreich Museen, Gärten und alle Arten von Clubs.
например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
Irische gegen jüdische Clubs in London beispielsweise oder Protestanten gegen Katholiken in Glasgow.
Раньше клубы тоже часто внушали преданность по этническим или религиозным признакам, в зависимости от их местоположения в больших индустриальных городах:
Je nach Standort in den großen Industriestädten forderten auch Clubs oft Gruppenloyalität nach ethnischer oder religiöser Zugehörigkeit.
Различия также очевидны там, где новые демократические большие или средние державы сформировали новые группы или клубы, такие как страны БРИК, вместе с недемократическими державами.
Unterschiede treten auch zutage, wo neue demokratische Mittel- oder Großmächtezusammen mit nicht demokratischen Mächten neue Gruppen oder Clubs gründen, wie BRICS.
Мы обнаружили, что жить такой многозадачной жизнью лучше всего в городах, поскольку в них сконцентрировано множество коммунальных (аэропорты, магазины, школы, парки, спортивные сооружения) и развлекательных объектов (клубы, бары, рестораны).
Wir haben erkannt, dass wir dieses Multitasking-Leben am besten in Städten führen können, in denen sich eine Vielzahl von Infrastruktureinrichtungen - Flughäfen, Geschäfte, Schulen, Parks und Sportmöglichkeiten - befinden, ebenso wie Annehmlichkeiten wie Clubs, Bars und Restaurants.
Наиболее правдоподобное объяснение заключается в том, что организации с не-избираемыми руководителями имеют ограниченную прозрачность, а центральные банки, как правило, функционируют как клубы с большим процентом мужчин, которые нанимают и продвигают сходные типы;
Die plausibelste Erklärung ist, dass Banken, als Organisationen, deren Leitung nicht gewählt wird und die eine beschränkte Transparenz haben, wie Clubs funktionieren, deren größtenteils männliche Mitgliedschaft Ihresgleichen einstellen und fördern.
Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус.
Wir hatten den Buchstabiertwettbewerb in Verbindung mit dem Gwomeus Club.
Это был "Клуб Домашних Компьютеров" - как сегодняшние хакер-клубы.
Es ist der "Homebrew Computer Club" - genau wie ein Hackerort.
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета.
Es war ein Club, um Englisch zu lernen, und den Umgang mit dem Computer und dem Internet.
Через несколько минут Сэм, Сью и София отправляются в клуб каратэ.
Innerhalb von ein paar Minuten sind Sam, Sue und Sophia auf dem Weg zum Karate-Club.
Так же справедливо, что кредиторы из Парижского Клуба получат значительную компенсацию.
Es ist auch richtig, dass die Gläubiger des Paris-Clubs eine bedeutende Rückzahlung erhalten.
Я была членом клуба астрономии, и я должна была это знать".
In der Schule war ich Mitglied im Astronomie Club, ich hätte es besser wissen sollen."
По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах.
Laut Scott Joplin spielten die Gruppen auf Flußdampfern und in Clubs.
Похожая сделка возможно состоится и в Парижском Клубе в отношении долгов правительствам.
Ähnliche Handhabung ist durch den Pariser Club möglich - das beträfe dann die Regeln der Schulden gegenüber anderen Regierungen.
Это была экспедиция Национального Географического общества, но организована она была Клубом Исследователей.
Es war eine National Geographic Expedition, aber sie wurde vom Explorers Club organisiert.
Единственным нормальным институциональным механизмом является Парижский Клуб, который работает исключительно с официальным финансированием.
Der einzige institutionelle Mechanismus in diesem Zusammenhang ist der Pariser Club, der sich ausschließlich mit Fragen der Umschuldung und des Schuldenerlasses beschäftigt.
Несмотря на научную критику методов Римского клуба, публика была готова верить страшному прогнозу.
Trotz wissenschaftlicher Kritiken an den Methoden des Club of Rome war die Öffentlichkeit bereit, die unheilvollen Vorhersagen zu glauben.
Я не хочу состоять ни в каком клубе теории струн, даже если они
Ich wollte nicht zu einem String-Theorie-Club gehören, der mich aufnehmen würde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité