Exemples d'utilisation de "когда-либо" en russe avec la traduction "jemals"
Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.
Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe.
Это круче всего, что нам когда-либо приходилось видеть.
Es ist viel anspruchsvoller als alles, was wir jemals gesehen haben.
Это единственное место, которое я когда-либо называла домом.
Es ist das einzige Land, das ich jemals als meine Heimat bezeichnet habe.
Я не могу даже предположить, что это когда-либо случится.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass dies jemals passiert.
У Мэри самый большой клитор, который я когда-либо видел.
Mary hat die größte Klitoris, die ich jemals gesehen habe.
Это самая большая молекула заданной структуры, когда-либо построенная человеком.
Es ist das größte Molekül mit definierter Struktur das jemals von Menschen erschaffen wurde.
Как же мы посмели вообразить, что когда-либо сможем понять мозг?
Wie konnte ich es wagen zu denken, dass wir es jemals verstehen werden?
Потребности в наших ссудах и проектном финансировании выше, чем когда-либо:
Die Nachfrage nach unseren Darlehen und Projektfinanzierungen ist höher als jemals zuvor:
Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.
Aber er möchte nicht, das sein Volk jemals vergisst.
Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
Unsere Gesellschaften sind belastbarer, offener und vielfältiger als jemals zuvor.
Вы когда-либо задумывались о том, что происходит со всем этим хламом?
Haben Sie sich jemals gewundert, was mit diesem Zeug passiert?
Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
Dies ist ein Moment in der Geschichte, in dem eine Durchschnittsperson mehr Macht besitzt als jemals zuvor.
Они решили, что это самая смешная вещь, которую они когда-либо видели.
Sie finden, das sei das Lustigste, das sie jemals gesehen haben.
Нам известно о 106 миллиардах людей, которые когда-либо жили на земле.
Wir wissen, dass ungefähr 106 Milliarden Menschen jemals gelebt haben.
Познание Бога было превыше всего, когда-либо приходившего к нему на ум.
Die Erkenntnis Gottes übertraf alles, was ihm jemals in den Sinn gekommen war.
Он - один из лучших коммуникаторов, с которыми я когда-либо имел дело.
Er ist einer der besten Kommunikatoren mit denen ich jemals gearbeitet habe.
И ты пройдешь через это, ты выздоровеешь и вернешься сильнее, чем когда-либо.
Und du wirst das durchstehen und du wirst dich erholen und du wirst stärker zurückkommen als jemals zuvor.
Группы Cochrane - международные некоммерческие группы, производящие систематический анализ всех когда-либо опубликованных данных.
Die Cochrane Groups sind ein internationaler gemeinnütziger Zusammenschluss, der systematische Bewertungen aller Daten, die jemals veröffentlicht wurden, produziert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité