Exemples d'utilisation de "кольцо окружения" en russe
Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии.
Dabei liegt nur dann ein perfekter Ring vor, wenn die Quelle, der Deflektor, - und in diesem Fall das Auge - sich alle in einer vollkommen geraden Linie befinden.
Мы просили людей каждый день писать 1 письмо с хорошими словами благодарности или похвалы кому-то из своего окружения.
Wir bewegen Leute dazu, wenn sie Ihr Mailprogramm öffnen, eine positive E-Mail des Lobs oder des Danks an jemanden in ihrem sozialen Umfeld zu schreiben.
Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Ziehen Sie das Unterteil jetzt zur Seite, und der Ring teilt sich in Bögen.
И мы можем учиться этому и создавать более интересные и вдохновляющие архитектурные окружения.
Daraus können wir lernen und interessantere sowie inspirierendere architektonische Umgebungen schaffen.
Вот вы видите красные волосы и возможно кольцо в носу.
Sie können das rote Haar sehen, und ich weiss nicht ob Sie auch den Nasenring hier sehen können.
Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения.
Also wären diese Lebewesen strahlend entgegen der kalten Umgebung.
Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь.
Das perfekte Liebesleben - symbolisiert durch die perfekte Kette, mit dem perfekten Diamantring.
Мы наметили положительную тенденцию в развитии таких навыков, как понимание окружения, распределение знаний, устойчивое развитие, видение и находчивость.
Wir haben "Level hoch" für regionales Verstehen, Wissensvernetzung, Nachhaltigkeit, Vision und Einfallsreichtum.
Но в таблице "Демократы против Республиканцев", раса окружения не очень влияет на выбор.
Aber im Vergleich von Demokraten und Republikanern lässt sich kein großer Unterschied feststellen, basierend darauf, wer die Nachbarn sind.
Это кольцо вертится со скоростью 1,700 оборотов в минуту - это 28 раза в секунду.
Aber während dieser Ring dreht sich rund 1.700 U / min - das ist 28 Mal pro Sekunde.
Литература позволяла ему выйти за пределы своего окружения.
Die Literatur erlaubte es ihm, die Grenzen seiner Umgebung zu überwinden.
Изучение 24-х перекрестков показало уменьшение столкновений на 40 процентов при переоборудовании светофора в кольцо.
Eine Studie von 24 Kreuzungen fand heraus, dass Unfälle um 40% sanken, wenn eine Ampelkreuzung in einen Kreisverkehr konvertiert wird.
И мы подняли над землёй это 20-тонное стальное кольцо.
Also haben wir diesen 20 Tonnen Stahlring aufgezogen.
Этот прием стал частью нашего набора инструментов, который позволяет различить действия в этом массиве данных, и в том числе отследить траекторию, по которой мой сын двигался по дому, чтобы мы сосредоточили наши усилия по фиксации всего речевого окружения моего сына - всех слов, которые он слышал от меня, моей жены и нашей няни, и слов, которые он сам начал впоследствии воспроизводить.
Und dies wurde Teil unserer Werkzeugpalette um herauszufinden, wo etwas Wichtiges stattfand und damit Muster erkennen zu können, insbesondere wo sich mein Sohn im Haus bewegte, um so die Protokollarbeiten darauf fokussieren zu können, in welchem Sprachumfeld sich mein Sohn befand - mit all den Wörtern von mir, meiner Frau, unserem Kindermädchen und den Wörtern, die er mit der Zeit zu produzieren begann.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
Wenn Sie, wie ich, einen Goldring tragen, wurde er in einer Supernovaexplosion geschmiedet.
Вороны могут очень быстро и очень гибко приспосабливаться к новым задачам и к новым ресурсам их окружения, что для обитающих в городе особей очень полезно.
Sie sind in der Lage, sich sehr schnell und sehr flexibel an neue Herausforderungen und neue Ressourcen in ihrer Umwelt anzupassen, was sehr praktisch ist, wenn man in einer Stadt lebt.
Здесь четыре бортовых микроконтроллеров, которые, каждый раз когда кольцо делает оборот, оно, проходя через заднюю часть дисплея, улавливает позиционирующий сигнал, после чего бортовые микроконтроллеры могут экстраполировать позицию кольца во всех точках траектории вращения и показывать произвольные битмаповые изображения и анимации.
Es gibt vier On-Board-Mikro-Controller die, jedes Mal diesen Ring dreht sich während es passiert die Rückseite der Anzeige, es nimmt eine Position Signal und von diesem, die On-Board-Mikro-Controller die Position des Ringes in allen Punkten rund um die Revolution extrapolieren und Anzeige beliebiger Bitmap-Bilder und Animationen.
Я хочу показать вам, что если приглядеться, кто пользуется контактом, и откуда, из какого окружения, то выяснится, что налицо огромные социальные преобразования.
Und ich möchte Ihnen damit eigentlich zeigen, dass wenn wir uns ansehen, wer es tut und von wo aus es getan wird, dass es dort in der Tat eine unglaubliche soziale Transformation gibt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité